ДЫШАТЬ

Автор: Xenith
Перевод : demensys

------------------------



Рейтинг: PG.

Аннотация: В небольшом городе умирают дети. В том числе – маленькая дочь друга Скиннера. Скиннер – с помощью Малдера и Скалли – берется выяснить причину этих печальных событий…




2 часа ночи


Скиннер в темноте потянулся к телефону. Где же проклятые очки? Сейчас… два часа ночи… черт возьми… и к тому же…


- Да? – пробормотал он, пытаясь удержать телефонную трубку в руке. Если это звонит Малдер по поводу какого-нибудь очередного глупого дела, утром он сжует его без соли и сахара…


- Уолт? Это Мэтт. Слушай, извини, что так рано, но я должен был позвонить тебе… Я… Мне нужна твоя помощь. Шелли умерла.


Глаза Скиннера широко открылись, и он резко включил свет около кровати.


- Что? Что случилось? Ей же всего год от роду! Она не была больна или что-нибудь такое?


- Нет. По крайней мере, насколько мы знали. Это называется “внезапная смерть ребенка грудного возраста во время сна”. Еще называют “смерть в колыбели”. В последнее время их было много. Шесть… нет, Шелли стала седьмой… в течение последнего года в этом городе умирали дети, и никто не знает, почему. ФБР три месяца проводило расследование и твердило нам какую-то чепуху, что это, мол, статистическое совпадение, просто стечение обстоятельств… Они брали пробы воды, почвы, воздуха, всего… - Голос замер.


- Черт, Мэтт, мне очень жаль. Что я могу сделать? Я прилечу ближайшим рейсом, - Скиннер сел и взял ручку, собираясь составить список того, что нужно сделать в первую очередь.


- Ну… ээээ… поэтому я и позвонил. Ты как-то рассказывал, что руководишь некоей группой охотников за привидениями. Агентами, которые имеют дело со всякими странностями?


Скиннер отложил ручку и нахмурился.


- У меня действительно есть агенты, которые специализируются… ээээ… на необычных делах. А что, в том, что случилось с Шелли, было что-то необычное?


- Полицейские просто посмеялись, а парень из Центра контроля заболеваний так и вцепился в меня. Она… умерла… прошлой ночью. Именно я ее нашел. Открыл дверь в ее комнату, и могу поклясться… было темно, но не настолько темно… ты понимаешь, я могу поклясться, что видел кота, присевшего около нее и… и… это выглядело так, словно он высасывал из нее дыхание! Я подбежал к ее колыбели, она не дышала, так что я начал делать искусственное дыхание рот в рот и массаж сердца. К моменту, когда прибыли парамедики и полиция, кот или что это было такое, исчез. Не знаю, как он проник внутрь и выбрался наружу.


Скиннер некоторое время молчал, прикрыв глаза.


- Уолт, я понимаю, что это звучит по-настоящему странно, но ты должен мне поверить. Я ничего не выдумываю!


- Я тебе верю, Мэтт. Прилечу следующим рейсом и возьму с собой двух своих лучших агентов. Мы выясним, что произошло.



Понедельник


4 часа утра


Пронзительный телефонный звонок заглушил тихие стоны, несущиеся с экрана телевизора. Малдер схватил телефон с кофейного столика.


- Д… да? – Он потер глаза и продолжал смотреть, как два парня на экране без устали возбуждают грудастую блондинку.


- Малдер? Это вы? Что там за шум? – Блондинка начала визжать от восторга. Малдер торопливо схватил пульт и выключил звук.


- Ничего. Соседи. Что случилось, сэр?


- У меня есть важное дело для вас и Скалли. Встретимся через час в офисе. Не опаздывайте.


Он положил трубку прежде, чем Малдер успел ответить.



5 часов утра


- Ну, как ты думаешь, что за муха укусила Скиннера в это прекрасное утро понедельника? – Малдер сделал глоток из Старбака, который прихватил по дороге сюда. – Звонить нам так рано… лучше бы пришельцы высадились на лужайке перед Белым Домом…


- А может, они высадились на лужайке у Скиннера. – Скалли и в такую рань выглядела как человек в полной боевой готовности - льняной костюм аккуратно выглажен, косметика идеальна. Рядом с ней Малдер чувствовал себя помятым.


В офисе еще никого не было, стол секретаря пустовал, но им хорошо был виден свет, льющийся из полуоткрытой двери кабинета Скиннера.


- Вы хотели нас видеть, сэр? – Скалли осторожно открыла дверь. Скиннер выглядел мрачнее обычного. Он выжидательно взглянул на них и указал на стулья.


- Садитесь. Я буду откровенен с вами. – Он аккуратно свернул листок, очень похожий на письмо на голубой почтовой бумаге, засунул в конверт и медленно положил конверт на стол. Вздохнул, потом взглянул на своих агентов. - Спасибо, что приехали так рано, - он сдернул очки и устало потер глаза. – У меня есть новое дело для вас. – Снова надев очки, взял папку со стола и передал ее Скалли, потом откинулся в кресле.


Скалли открыла папку и начала читать. Малдер вытянул шею, чтобы заглянуть ей через плечо.


- Я не понимаю, сэр. Речь идет о несомненных случаях «смертей в колыбели», имевших место в течение одного года. Я не вижу, как это может быть связано с нашим отделом. – Она приподняла бровь. – Кроме того, Центр контроля заболеваний уже расследовал это дело и обнаружил, что это статистическое колебание. Никаких видимых причин.


Малдер взял папку и начал просматривать ее содержимое, слегка нахмурив брови.


Скиннер наклонился вперед и откашлялся.


- То, что ЦКЗ не обнаружил причин, не означает, что их там нет. В течение прошлого года семь семей в городе Поттервиле потеряли детей. Самая последняя смерть произошла два дня назад, и девочка, которая умерла, была моей крестницей. Ее отец сказал мне, что в тот момент, как он нашел ее мертвой в колыбели, он видел, как он считает, какого-то зверька, склонившегося над ней и явно… пьющего ее дыхание.


Скиннер хмуро встретил их взгляды.


- Ему показалось, что это был кот, но он не уверен. Отогнал его от колыбельки и был так занят, делая искусственное дыхание своей дочери, что не заметил, куда девался зверек.


- Поэтому вы решили, что этот случай в нашей компетенции? – тихо спросил Малдер. - Существуют легенды…


- Досужие разговоры, служащие для того, чтобы объяснить “смерть в колыбели” быстрее, чем современная медицина… - начала Скалли нервно.


- Легенды, которые описывают кошек, крадущих дыхание у детей, - продолжил Малдер. – Может, досужие разговоры не всегда беспочвенны? – Он закрыл папку. - Сэр, мы сожалеем о вашей потере и вылетим туда как можно скорее.


- Не беспокойтесь, все уже организовано, - Скиннер открыл ящик стола и вручил агентам билеты. – Я тоже полечу. Похороны Шелли завтра. Наш рейс в два часа дня.



Понедельник


7 часов вечера


Рейс 472 в Сан-Франциско


- Не уверена, что это хорошая идея, - прошептала Скалли Малдеру. – Я никогда не видела Скиннера до такой степени расстроенным.


Малдер грыз семечки, которые вытаскивал из кармана одну за другой.


- А я видел, - он выплюнул шелуху в салфетку. – Не волнуйся. Он, если можно так выразиться, действует более эффективно, когда испытывает сильные чувства по отношению к чему-то. Я помню последний случай, когда у него были серьезные причины для действий. - Он печально улыбнулся. – Ты не могла бы… – Он жестом указал на книгу, засунутую в карман впередистоящего кресла. – Нам бы надо читать материалы по делу…


- «Легенды и мифы о животных» Иеремии Уилкинса… Малдер, ты, должно быть, шутишь. Эти смерти объяснимы, возможно, с помощью чего-то абсолютно земного. Не существует документально подтвержденного примера убийства котом ребенка посредством ‘кражи его дыхания’. Безотносительно к тому, что обычно говорила моя тетя Марта…- Последние слова она пробормотала как бы про себя.


Малдер ухмыльнулся.


- Извини. Этой истории я не слышал. Что обычно говорила твоя тетя Марта?


Она вздохнула.


- Сестра моей бабушки Марта, если уж быть точным. Когда она приезжала с визитом, то выгоняла нашу кошку из дома и настаивала на том, чтобы ее не допускали ни в одну из спален. Говорила, что не хочет, чтобы кошка причинила вред кому-нибудь из детей. Впрочем, это та же самая тетя, которая каждую ночь ставит миску с молоком на крыльцо для маленьких людей.


- И могу поклясться, что к утру молоко всегда исчезает, - невозмутимо заметил Малдер.


- Каждый раз.



Понедельник


9 часов вечера по восточному стандартному времени


Рейс 472 в Сан-Франциско


Скалли спала на сидении около окна, прислонившись к плечу Малдера, ее мягкое посапывание щекотало ему ухо. Малдер изучил профиль Скиннера в полутемном салоне. Даже на этом, заполненном под завязку рейсе Скиннер умудрился получить себе и Малдеру места около прохода напротив друг друга. Малдер высоко ценил такие места – появлялось дополнительное место для ног.


Во время полета Скиннер в основном молчал, изредка заглядывал в письмо на голубой почтовой бумаге.


- Пенни за ваши мысли, сэр, - сказал Малдер тихо.


Скиннер вздрогнул и поднял взгляд от страницы.


- О, прошу прощения, я, вероятно, был где-то еще.


- Что-то важное? – Малдер кивнул на письмо.


Скиннер вздохнул и передал листок через проход Малдеру.


- Только для меня. Это последнее письмо, которое Мэтт и Алекс прислали мне сразу после крестин Шелли. У нее были рыжие волосы, такие же, как у ее матери… Они пять лет пытались завести ребенка, и Шелли стала настоящим чудом. А теперь… - Скиннер покачал головой. – Я знаю Мэтта со времен Вьетнама. – Он улыбнулся. – Несколько лет назад он женился на милой рыжеволосой девушке. Алекс гораздо моложе его, но просто с ума по нему сходит. Она идеально ему подходит. Никакой ерунды, очень организованная. Работает в городской библиотеке. – Он снова улыбнулся. – И немного похожа на Скалли.


Малдер просмотрел письмо. Ему на ладонь выпала фотография. Маленькое озорное личико, измазанное шоколадной глазурью, улыбалось ему, рыжие прядки склеились от еще большего количества глазури. В письме говорилось:


«Привет, Уолт. Думаю, надо черкнуть тебе словечко и показать последнюю фотографию Шелли. Жаль, что ты не смог приехать на ее первый день рождения. Мы все скучали по дяде Уолту, но она скучала больше всех. Ей очень понравился плюшевый медвежонок, которого ты ей прислал, и она таскает его за собой по всему дому с того момента, как открыла подарок. Ты уверен, что его можно стирать? Надеюсь, что можно, потому что один Бог знает, что он подцепил по время ее перемещений. Надеюсь, ты сможешь заскочить к нам в следующий раз, когда будешь на левом побережье…»


Скиннер взял письмо, которое Малдер вернул ему, и положил в карман.


- Я не могу поверить, что это всего лишь еще один случай «смерти в колыбели». Мэтт сломлен всем этим, - он покачал головой. – Алекс до сих пор на успокоительных, так что Мэтт взял на себя всю подготовку.



Понедельник


8:45 вечера по тихоокеанскому стандартному времени


(11:45 вечера по восточному стандартному времени)


- Здесь. Указатель на Поттервиль, - Скалли сжала карту и вгляделась вперед сквозь густой туман. – Ничего не видно.


- Я думал, что такой туман бывает только в фильмах, - прокомментировал Малдер с заднего сидения. – Ух ты, это что, приветственный стенд?


Когда Скиннер сделал резкий поворот направо с шоссе, они увидели большое табло, на котором было написано: «Добро пожаловать в Поттервиль, пристанище для любителей кошек. Добро пожаловать, друзья! Спонсор – Поттервильский клуб любителей кошек (торговая марка)».


- Мэтт говорил мне однажды, что город был основан несколькими чудаками, теперь я в это верю, - пробормотал Скиннер. – Я и забыл об этом.


- Снова кошки. Эй, осторожнее! – вскрикнула Скалли, когда две темные тени легко скользнули через дорогу перед ними и исчезли в тумане.


Скиннер неистово ударил по тормозам, машину занесло, и она соскользнула в канаву. Все трое сидели неподвижно. Мотор заглох, и машина остановилась, словно решив отдохнуть.


- Так о чем вы говорили? - сказал Скиннер сухо. – Ну, нам нужно позвонить, чтобы попросить помощи и выяснить, насколько далеко мы находимся от города. Вы можете открыть двери?


Дверь со стороны Скиннера, так же, как и со стороны Скалли, открылась на травянистую насыпь. Малдер сделал осторожный шаг и обнаружил, что стоит по колено в грязной жиже. Он прошлепал вдоль дороги вверх, поднялся на насыпь и присоединился к остальным. Скиннер осматривался, освещая окрестности карманным фонариком. Малдер не видел ничего, кроме тумана. Много тумана. Темного тумана. Светлого тумана. Тумана. И едва видел Скалли, стоявшую рядом с ним.


- Малдер, где ты… фу! – Скалли сморщила нос. – Вот что ты вляпался?


- Наверное, в какие-нибудь сточные воды. Не беспокойся, я вымоюсь. – Малдер напрасно тер свои ботинки носовым платком – запах не исчез. – В рапорте говорилось, что ребята из Центра контроля заболеваний очистили воду?


- Ээээ… гм… Да. Но они никак не связывали это со смертями. Возможно, это навоз с ближайших полей, смешавшийся с дорожной грязью, - Скалли сделала гримасу.


Скиннер перебил.


- Я дозвонился до автоклуба. Ближайший гараж закрыт до утра. Они говорят, что нам лучше всего идти в город пешком и попросить, чтобы нашу машину притащили утром на буксире. – Скиннер убрал в карман мобильный телефон, потом его нос сморщился. – Малдер, что с вами случилось?


- Ничего. Просто местные сточные воды.


Скиннер покачал головой.


- Ну, нам лучше пуститься в путь. Мэтт сказал, что прямо на въезде в город есть мотель. Я заказал там номера для всех нас. – Он вопросительно взглянул на Малдера. – Мы должны достать из машины какую-нибудь сухую одежду для вас… нет, пожалуй, нет. Мы возьмем наш багаж утром.


Скиннер возглавил процессию, и все трое двинулись вниз по пустой дороге.


Малдер хмуро хлюпал сзади. Он не мог винить Скиннера за нежелание ползти вниз по этой насыпи и, может быть, набрать полный рот нечистот. Мрачная сельская местность, насколько видно глазу. Туман покрывал пеленой всё, заглушал все звуки. Он толком не слышал даже своих шагов. Только ощущение асфальта под ногами подтверждало, что он по-прежнему на дороге.


Он посветил своим фонариком в сторону и остановился, увидев одну, две… нет, четыре пары глаз, сверкающих из темноты.


- Что за… вы видели это?


- Видели что? – спросил Скиннер, обернувшись.


- Горящие глаза на обочине дороги. Глаза животных, - Малдер снова повел фонариком, но глаз уже не было. Скиннер тоже осветил дорогу своим фонариком, но ничего не увидел. Он как-то неопределенно взглянул на Малдера. – Нужно идти дальше.


Сзади них в тумане несколько темных фигур собрались в кучку и молча наблюдали, как три агента удаляются по направлению к городу.



Вторник


5:30 утра


Туман пришел на маленьких лапах кошек… нет, на мягких маленьких, бархатных лапках котят с яркими глазами, наблюдающими за тобой… туман такой густой, такой тяжелый, он вползает в легкие, как вязкий сироп, и остается там. Что-то давит на грудь… дыхание как сквозь тину… Не могу дышать, стараюсь втянуть воздух… дышать…


Малдер вдохнул с громким хлюпающим хрипом и рывком сел в постели. Он задыхался и дико озирался в полутемной комнате. Мотель. О да. Прошлой ночью, нет, сегодня рано утром Скиннер поселил их здесь. Он провел рукой по волосам и медленно выбрался из постели, мечтая о стакане воды. Какой-то новый ночной кошмар - не из старых запасов…


Проглотив воду… бррррр, ну и вкус… он отдернул занавески. Сюрприз! Еще больше тумана. С трудом можно различить очертания машин на ближайшей парковке. Уличные фонари по-прежнему включены, но у него не было ощущения, что сейчас настолько рано. Он взглянул на часы. 7 утра.


- Здесь всегда так?


- Зимой - каждый день, - отозвался из-за спины голос Скиннера. – Я нашел смежную дверь. Хорошо, что вы проснулись, агент Малдер. – Скиннер, который, похоже, уже принял душ и побрился, теперь завязывал галстук.


Малдер вдруг осознал, что на нем ничего нет, кроме трусов, и рванулся за одеждой, брошенной на стул. Но запах заставил его застыть на месте. Фу! Он беспомощно взглянул на Скиннера.


- Прошу прощения, сэр, но мне придется подождать свой багаж, чтобы я смог одеться. Или у вас есть томатный сок или что-нибудь, в чем я мог бы постирать свою одежду.


Скиннер подавил улыбку.


- Посмотрю, что я смогу сделать. Тягач скоро заедет за мной. Я покажу, где находится машина.


Малдер с несчастным видом кивнул, а Скиннер вернулся в свою комнату и закрыл дверь. Через несколько минут раздался стук во входную дверь.


- Малдер? Ты в приличном виде?


- Скалли, ты же знаешь, я всегда в приличном виде!


Дверь приоткрылась.


- Малдер, ты даже не одет… - она уловила запах и поморщилась. – Ах, да. Хочешь, я схожу в магазин и куплю тебе какие-нибудь штаны или что-нибудь в этом духе?


- Скиннер поехал с тягачом, чтобы вытащили нашу машину. Но я был бы признателен, если бы ты нашла мне что-нибудь, что я мог бы надеть до этого времени. К тому же я проголодался. А в таком виде пойти завтракать я не могу.


Скалли усмехнулась.


- Ладно, ладно, я не допущу, чтобы ты умер с голоду. Мне кажется, я заметила магазин недалеко отсюда. Посмотрю, что у них есть. Вернусь через минуту или две. – Она закрыла за собой дверь.


Великолепно. Сидишь полуголый в жалкой комнате мотеля в маленьком городке… делать нечего, только пялиться в окно и… эй… что это?


Он заметил маленькую фигуру, вынырнувшую из тумана и крадущуюся к зданию. Это был темный, нет, скорее серый полосатый кот, преследующий свою добычу. Потом он вдруг погнался за сухим листом на мостовой. Другой кот. Сколько же котов живет в этом городе?


Малдер моргнул. Куда он девался? Наверное, спрятался куда-нибудь. Мда… сам он предпочитал собак и никогда по-настоящему не доверял кошкам. Они так привлекательны, загадочны, но ему всегда хотелось знать, что у них на уме.


Он откинулся в кресле. Кошки… крадущие дыхание у маленьких детей. Зачем? Зачем оно может понадобиться кошкам? И как они проникают в дом? Ну, это как раз просто. Скорее всего, лазы для собак и открытые окна. Стоило ему подумать о кошках, как он вдруг обратил внимание, что все оформление комнаты было связано с кошками. Картинка в рамочке – бездомный котенок с грустными глазами… следы кошачьих лапок на одеяле… О, Господи, “Фарфоровые кошки на комоде? Да что такое с этим местом, в самом деле?” У него появилось внезапное, почти непреодолимое желание бежать отсюда. Куда угодно.


Совершенно нечем заняться. Разве что принять душ… Он взглянул на кучку грязной одежды, и его нос сморщился. В конце концов, можно сдать все это в чистку. Он открыл шкаф, нашел небольшой пластиковый пакет с надписью «химчистка», засунул костюм внутрь и положил снаружи около входной двери.


А теперь в душ. Он проковылял в ванную комнату, оставив дверь приоткрытой, чтобы услышать, если Скиннер или Скалли вернутся, и включил воду на полную мощность. Маленькая темная тень торопливо шмыгнула из-под кровати к двери в ванную комнату, осторожно нюхая воздух. Вскоре к ней присоединилась вторая, потом третья. Одна кошка спокойно села и принялась вылизывать лапки, вторая пристально наблюдала за Малдером. Третья отважилась подойти к ботинкам Малдера и тут же громко фыркнула, полной грудью вдохнув одеколон «Сточный». Две другие взглянули на третью и, как только вода перестала течь, начали исчезать.


Что? Что это был за звук? Малдер выключил воду.


- Скалли? Это ты? Скиннер?


Обернув полотенце вокруг бедер, он выглянул из-за двери. Что там такое? Тень, двигающаяся в углу комнаты? Нет. Никого нет. Дверь закрыта. А, должно быть, это стук во входную дверь, который он и услышал.


- Малдер? Открой, это я, - послышался голос Скалли.


Он с радостью открыл и обнаружил Скалли, стоявшую со смущенным видом.


- Малдер, мне удалось раздобыть не слишком много, но тебе придется носить это только до того момента, как Скиннер вытащит машину. – Она украдкой окинула его взглядом с головы до ног, потом решительно отвела глаза. Только НЕ на работе. – Малдер, ты, наверное, замерз. Тебе надо одеться.


- Спасибо, Скалли. Я думал, не придется ли мне весь день провести в таком виде. Что ты нашла?


- Белье, носки и пару дешевых теннисных туфель. Не хочу находиться рядом с этими твоими ботинками. Встретимся в кафе, хорошо? – Она вручила ему пакет и немного позабавилась, наблюдая, как он пытался удержать и пакет, и полотенце одновременно, потом оставила его в покое.


Малдер с воодушевлением открыл пакет и вытащил трусы… так… черные джинсы… хорошо… белые носки… всегда пригодятся… черные теннисные туфли… ладно… и футболка. Футболка – к сожалению, его размера, - на которой было написано: ‘Добро пожаловать в Поттервиль: место для котят!’ и нарисован… большой… нет, огромный… серый… котенок… с бантиком на шее… Так... Он точно ее убьет. После завтрака.



Кафе “Кит-кэт”


7:30 утра


Малдер распахнул дверь кафе и огляделся в поисках напарницы. Кошки. Много кошек. Кошки-плюшевые игрушки, кошки-статуэтки, фарфоровые кошки, стеклянные кошки, деревянные кошки, разрисованные яркими красками... И все – на продажу. Невысокая полная женщина за прилавком широко ему улыбнулась.


- Чем могу помочь, сэр? Как я вижу, вы большой поклонник Поттервиля…


- Агент Дана Скалли, - рявкнул Малдер, тщетно пытаясь не оскалить зубы.


- Эээээ…она за столом номер девять, после набивной персидской и рядом с хрустальной сиамской… - Женщина не успела ничего добавить, потому что Малдер решительно двинулся мимо стендов с открытками к столикам.


- Малдер! Я здесь, - весело окликнула его Скалли. Он подошел к ее столику и шлепнулся на стул напротив нее. Она подавила смешок и сделала быстрый глоток кофе. – Вижу, футболка подходит по размеру. Извини, Малдер, но в такую рань в сувенирном магазинчике я больше ничего не смогла найти. Это ведь не надолго – до возвращения Скиннера. Кроме того, - закончила она торопливо, пока он не взорвался, - у тебя будет сувенир от поездки. И ты говорил, что проголодался.


- Вряд ли я покажусь Скиннеру слишком мужественным в этом наряде, - проворчал Малдер и налил себе в чашку кофе из кофейника, стоящего на столе. Аааааах, славный кофе… Ну, может быть, день окажется не настолько уж плохим. – Что-нибудь интересное в местной прессе?


- Посмотри сам, - она вручила ему утренний выпуск «Поттервильского Стража». Кричащие заголовки вопрошали: «Седьмая невинная смерть! Будет ли этому конец?».


- Мда… Я бы сказал, что местные жители неплохо держат удар. Здесь говорится то же самое, что нам уже рассказал Скиннер. Никаких ответов. – Он потянулся за своей чашкой и уголком глаза заметил маленького серого котенка, внимательно его рассматривающего. Нет, моргнул он, нет никого. Просто тень под вешалкой для одежды. Он встряхнул головой и выпил еще кофе.


- А, вот вы где. – Скиннер стремительно подошел и уселся рядом с Малдером. – Славная футболка, - заметил он сухо и налил себе кофе в пустую чашку.


- Как дела с машиной, сэр? – спросила Скалли.


Скиннер покачал головой.


- Это даже хорошо, что мы подождали до утра, чтобы вытащить машину из канавы. Водителю даже не понадобилось тянуть ее. Он что-то постелил под колеса и просто выехал оттуда. Вот и все.


- Это была скользкая насыпь. Что же он использовал, чтобы появилось сцепление с почвой? – спросила Скалли.


- Кошачий туалет, - ответил Скиннер мягко.



Вторник


9:30 утра


Лютеранская церковь Спасителя


- Похоже, несколько человек уже подъехали… - заметил Малдер, когда Скиннер занял последнее парковочное место.


- Большинство жителей города здесь, я уверен. Это очень маленькое, тесно связанное сообщество, - глаза Скиннера помрачнели. – Мне кажется, я вижу Мэтта…


- Уолт! – Миниатюрная женщина с длинными рыжими волосами вырвалась из толпы и подбежала к Скиннеру. - Уолт, Уолт, я так рада тебя видеть! Мой ребенок умер… она умерла… - Женщина бросилась в объятия Скиннера и принялась плакать.


Скиннер в испуге посмотрел на нее, потом обнял.


- Я знаю, Алекс, это ужасно. Мне так жаль, - сказал он мягко и крепче обнял ее.


Малдер и Скалли обменялись взглядами. Через мгновение Алекс глубоко вздохнула и, хлюпая носом, подняла глаза на Скиннера, кивнула ему и отступила на шаг.


- Все в порядке, Уолт. Я в порядке. Просто в последний раз, когда ты был здесь… - Она внезапно замолчала, провела рукой по глазам и повернулась к Малдеру и Скалли. – Здравствуйте, я Алекс Мултон. Вы, должно быть, Фокс Малдер и Дана Скалли. Уолт рассказывал нам о вас.


- Надеюсь, ничего плохого, - Малдер пожал ее руку и мельком подумал, что она еще меньше ростом, чем Скалли. И у нее бирюзовые глаза…


- Ни в коем случае. Мы оба, Мэтт и я, рады, что вы решили приехать и помочь нам, - сказала она медленно.


- Так вы не верите, что смерть вашей дочери произошла по естественным причинам? – спросила Скалли, окинув собеседницу оценивающим взглядом.


Алекс скрестила руки на груди.


- К Шелли приходил доктор за неделю до ее смерти. У нее даже насморка не было. НЕ БЫЛО никаких причин для ее смерти, и я не верю, что это “смерть в колыбели”. Я проверяла. Такого не происходило ни в моей семье, ни в семье Мэтта. У нее никогда не было апноэ или проблем с дыханием, и она спала на спине! – Она бросила Скалли вызывающий взгляд.


- Но вы знаете, что некоторые случаи внезапных смертей грудных детей во время сна не находит объяснения, - сказала Скалли спокойно.


- Она – седьмой ребенок, умерший в течение года в этом городе. Бьюсь об заклад, что это не простое совпадение!


- Дорогая, давай поговорим об этом позже, в каком-нибудь спокойном месте, - высокий мужчина в темном костюме появился рядом с Алекс, потом обратился к Скиннеру. – Уолт, приятно снова увидеть тебя. Не могу передать, как мы благодарны тебе, что ты согласился приехать… – Он бросил взгляд на других агентов. – …что все вы предприняли эту поездку. – Он оглянулся. – Похоже, служба началась. Вы можете зайти к нам домой позже? Я хочу вам показать то, что нашел. Но, пожалуйста, не говори никому о том, что я рассказал тебе по телефону, Уолт. Сначала ты должен узнать кое-что об этом городе. – Мэтт взял Алекс за руку и пошел вверх по дорожке к дверям церкви.


Скиннер сделал знак своим агентам, и все трое двинулись вслед за Мултонами.


На парковке маленький полосатый котенок свернулся клубочком на капоте арендованной машины. Там было так приятно и тепло…



Похороны получились короткими, но впечатляющими. Малдеру стало очень грустно, и он ничего не мог с собой поделать. Маленькая жизнь оборвалась так внезапно… Он неторопливо рассматривал местное сообщество. Если Скиннер прав, вероятно, весь город сейчас здесь.


Что ж, никто из жителей не выглядит, как серийный убийца… с другой стороны – их никогда внешне и не отличишь от добропорядочных граждан. Он был рад, что им досталось место в конце церковной скамьи, - спасибо, что можно хоть немного вытянуть ноги. Скалли сидела рядом с ним и тоже изучала толпу, как хороший агент. Скиннер… Скиннер был бледен и не отрывал взгляда от Мэтта и Алекс. Нет, он наблюдал за Алекс.


Малдер почувствовал легкое прикосновение к своей лодыжке и взглянул вниз. Серый котенок смотрел на него умоляющими зелеными глазами. Он протянул руку и начал чесать его между ушами. Интересно, чей это кот, подумал он. Ни ошейника, ни таблички. Откуда он взялся? Хотя… перед началом службы все двери церкви были открыты настежь не меньше часа.


Он осторожно поднял маленькое тело, усадил к себе на колени, слушая мурлыканье и чувствуя умиротворение. Но котенку, видимо, надоело сидеть у него на коленях, поэтому он взобрался по его пиджаку и устроился у него под подбородком, немного подталкивая его своей макушкой. Малдер тут же ощутил вину – и просто не смог опустить котенка на землю, вместо этого продолжая гладить его и слушать тихое мурлыканье.


Оно гипнотизировало, это мурлыканье. Он чувствовал, что расслабляется, конечности становятся неподвижными. Он не смог бы пошевелиться, даже если бы попробовал. Всё замедлилось, время замедлилось. Слишком много усилий, чтобы продолжать гладить котенка, который, похоже, не возражал…


Слишком много усилий, чтобы вообще что-либо делать. Нет необходимости прилагать усилия, чтобы работать легкими. Он чувствовал, как воздух уходит из него, медленно вытекая наружу и вниз, шевеля кошачий мех. Так спокойно…


- Малдер? Малдер, ты меня слышишь! Малдер!


Котенок исчез, а Скалли опустилась на колени перед ним. Это неправильно… мы сидим в церкви на скамье…


Лицо Скиннера плавало наверху, вид встревоженный. Он услышал громкий задыхающийся звук и понял, что это он сам пытается дышать. Воздух… здесь нет воздуха…


- Это что-то вроде приступа астмы, мы должны отвезти его в больницу, - сказала Скалли напряженно. – Малдер, продолжай дышать, хорошо? Просто сосредоточься на дыхании – вдох, выдох, вдох, выдох…


Малдер кивнул и угрюмо сосредоточился на том, чтобы втягивать воздух и выталкивать его из своих легких. Скалли и Скиннер помогли ему подняться на ноги и почти понесли к ризнице.


- Извините, но, может быть, это поможет. – Блондинка в зеленом платье подошла к ним, когда они укладывали Малдера на кушетку. – У меня астма, и я всегда ношу с собой ингалятор.


Скалли почти вырвала его из руки женщины и бросила быстрый взгляд на этикетку. Албатерол. Хорошо.


- Малдер, это ингалятор. Нажни на верхнюю крышку и вдохни одновременно. Два впрыскивания. – Она вручила ему ингалятор и наблюдала, как он справляется с задачей.


Его дыхание стало медленно выравниваться, и он расслабился на кушетке.


- Спасибо вам, - сказала Скалли. – Похоже, вы спасли ему жизнь.


- Рада, что смогла помочь. – Женщина пожала плечами. – Иметь астму – радости мало. Ваш друг должен, вероятно, сходить к доктору и проделать некоторые тесты на аллергию. Кстати, меня зовут Дарлен Эггерт. Я так понимаю, вы приехали, чтобы расследовать смерти детей.


- Да, - ответила Скалли. – Хотя власти вроде бы рассудили, что все это случаи “смертей в колыбели”.


- Не могу сказать, но я знаю все эти семьи. Их сердца разбиты. И вот что странно… недавно в городе произошла вспышка респираторных проблем. Вообще-то я всегда была здесь единственной, кто посвистывал при дыхании. Должно быть, какой-то новый сорняк вырос или что-нибудь в этом роде. - Она покачала головой. - Ну, если я могу хоть как-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь, позвоните мне. Я городской архивариус, и меня можно найти в городской Ратуше.


- Спасибо, - повторила Скалли, возвращая ей ингалятор. Дарлен улыбнулась и открыла дверь ризницы. – Нет, оставьте себе. У меня есть еще, а ему он может снова понадобиться. Еще увидимся, - сказала она и выскользнула за дверь.


Скалли нахмурилась.


- Малдер, нам действительно надо отвезти тебя в больницу. Если это аллергия, может произойти другой приступ. Возможно, хуже, чем этот. Особенно если мы не знаем, что явилось причиной.


- Не аллергия. Это сделал кот, - прохрипел Малдер, приподнимаясь на кушетке. – Он крал мое дыхание.


- Кот? Какой кот? – спросил Скиннер.


Малдер моргнул.


- Кот, которого я держал на коленях. Маленький серый котенок. Он подошел ко мне в церкви.


- Малдер, я тоже не видела кота, - возразила Скалли, щупая его лоб. – Ты же сидел рядом со мной! У тебя, должно быть, были какие-то галлюцинации перед тем, как ты потерял сознание.


- Там был кот! Маленькое милое существо, прижалось к моей груди и мурлыкало. Ты совсем ничего не видела?


Малдер перевел взгляд со Скалли на Скиннера, и они оба покачали головами.


- Он был там, и я это докажу. Проверьте мой пиджак и найдете кошачью шерсть!


Он стащил пиджак, и Скиннер аккуратно свернул его лицевой стороной внутрь.


- Отдам на анализ, - сказал он. – Но, Малдер, вы должны знать, насколько все серьезно. Вы уверены, что не хотите поехать в больницу?


- И даже если мы обнаружим кошачью шерсть, это докажет только, что в какой-то момент ты вступил в контакт с кошачьей шерстью и что у тебя очень сильная аллергия на кошек, - сказала Скалли.


- Просто отправьте на экспертизу, хорошо? – сказал Малдер и стал подниматься с кушетки. – Давайте начинать расследование.


Скалли и Скиннер обменялись взглядами, и Скиннер помог Малдеру встать на ноги.


- Я не собираюсь спрашивать, чувствуете ли вы, что способны продолжать расследование, но если это повторится снова, вы снимаетесь с дела. Понятно?


- Да, сэр, - сказал Малдер. – Но это не повторится.


- Нет, не повторится, - подтвердила Скалли и вручила Малдеру ингалятор. – Носи постоянно с собой. На всякий случай. И еще мы заедем в аптеку и купим тебе какие-нибудь сильные лекарства. Если ты впадешь в анафилактический шок, тебе понадобится адреналин.


- Скалли, я тебе не какой-нибудь полу инвалид, у которого аллергия на укусы пчел!


Скалли ничего не сказала, только взглянула на него.


- Ладно, ладно…



Час дня


136 Manx Ct.


- Кажется, это и есть нужный дом, - сказала Скалли, вглядываясь в номера на белых домах с зелеными ставнями.


- Хорошо, я вас выпущу, а потом поищу место для парковки. Похоже, половина города припарковалась на этой улице, - откликнулся Скиннер.


Скалли вышла из машины и открыла заднюю пассажирскую дверь, чтобы выпустить Малдера. Он отказался от руки, которую она протянула ему для помощи, и быстро пошел к фасаду дома. Скалли вздохнула и пошла за ним.


Скиннер объехал двор и не нашел ни одного свободного места. Ну что ж, просто надо отъехать немного дальше. Вот одно местечко... Он припарковал машину перед небольшим серым домом, окруженным высоким забором. Мда… примерно два с половиной метра высотой… Владелец, наверное, полный параноик. Решетки на окнах… А это что? Галогеновые прожекторы?


Скиннер вылез из машины, захлопнул дверь – и подпрыгнул. Три огромных ротвейлера бросались на забор, лая и скуля. У одной собаки был такой вид, словно она пыталась протиснуться под забором, чтобы добраться до него.


Скиннер выхватил пистолет и начал медленно удаляться от дома. Неистовство у него за спиной продолжалось – собаки с лаем бросались на забор.


За углом он встретил Скалли и Малдера, ожидающих на крыльце дома Мэтта и Алекс около парадной двери.


- Что случилось? Почему у вас в руках пистолет? - спросил Малдер, оглядываясь в поисках противников.


Скиннер коротко засмеялся и убрал оружие.


- Ничего. Просто несколько перевозбужденных собак. У одного из соседей дом оборудован, как бункер, и сторожевые собаки в придачу. – Он нажал кнопку звонка.


Алекс открыла дверь.


- Пожалуйста, входите. Мы так рады видеть вас. – Она повела их в гостиную, наполненную людьми. – Агент Малдер, надеюсь, вы чувствуете себя лучше? У меня есть гостевая комната, если вам нужно прилечь, - она с сомнением оглядывала его.


- Сейчас со мной все в порядке, мэм, - ответил Малдер твердо.


- Хорошо, - сказала Алекс. – В этом городе в последнее время было предостаточно болезней и смертей… на всю жизнь хватит... – Она посмотрела на толпу и повернулась к Скиннеру. – Уолт, скорее всего, нам не удастся поговорить в ближайшие несколько часов. Но я прошу вас остаться до тех пор, пока они уйдут. Извините меня, - она замолчала на мгновение, потом договорила: - Мэтт и я действительно нуждаемся в вашей помощи.


- Мы будем здесь, - сказал Скиннер мягко. Она кивнула и растворилась в толпе. – Ну, агенты, мы тоже можем пообщаться с людьми и посмотреть, что нам удастся разузнать.



5 часов вечера


- Это был последний? Хвала Господу! – Скалли устроилась на диване и напомнила себе, что только что не просто упомянула имя Господа всуе. Это была настоящая благодарственная молитва.


- Да, это все, - Малдер закрыл дверь и сел рядом с ней.


Скиннер опустился в соседнее кресло и сделал глоток газировки. Весь день он был молчалив, больше смотрел и слушал, чем разговаривал.


- Спасибо, что остались. – Мэтт сел на двухместное кресло и наклонился вперед. Алекс подошла и тихо села рядом с ним. – Нам нужно многое обсудить, - сказал он. – Как вы знаете, мы уверены, что эти смерти не были случайными и они, конечно, не имеют никакого отношения к “смерти в колыбели”. – Мэтт фыркнул.


- Вы можете рассказать нам, что произошло? – спросила Скалли.


- Я уложил Шелли вздремнуть примерно в четыре часа дня. Вернулся в шесть, чтобы посмотреть, как там она. Уже настали сумерки, но мне не понадобилось включать свет. Клянусь, я видел кота, присевшего над ней. Я бросился вперед. Он взглянул на меня. Клянусь, он смотрел прямо на меня! Потом исчез куда-то. Я тогда не обратил внимания. Подошел к Шелли. Она была мертва. Я начал делать искусственное дыхание и позвал Алекс, чтобы она позвонила 911. – Он провел рукой по лицу. – Мы даже и не вспоминали про кота до… ну… - он подавил смущение. – Я помню, моя мама всегда говорила, что кошки крадут дыхание у детей. А потом правительство сказало, что это всего лишь “смерть в колыбели”… - Он замолчал.


- Аутопсии по этому делу были проведены? – спросила Скалли.


- Да, но они ничего не показали, - ответил Мэтт. – Но в этом городе есть что-то странное. И было еще тогда, когда мы сюда переехали. – Он поднялся и начал ходить по комнате. – Вы видели немыслимое количество этих чертовых кошек? Вы не пройдете и трех метров без того, чтобы не наступить на одну из них.


- Да, мы заметили, - откликнулся Скиннер сухо. – Кошачья тема здесь повсюду.


- Ну, для этого есть своя причина, - Мэтт снова сел. – Это место было основано сто пятьдесят лет назад несколькими религиозными фанатиками…


- Религиозной сектой, Мэтт, - поправила Алекс тихо. – Их называли «поттеритами». Я читала о них после того, как мы переехали. В библиотеке довольно большое количество связанных с ними документов. Кажется, они считали кошек священными. Они чувствовали, что кошка – это животное, которое ближе всего к Богу, даже ближе, чем люди. Они посвятили свои жизни тому, что держали кошек, изучали их и совершали ритуалы с их участием.


- Да, - сказал Мэтт. – А еще говорят, что некоторые из первых кошек умерли, но не покинули это место. Они появляются снова, как посланники Бога. Но как отличить их от всех прочих, я не знаю.


- Звучит так, будто вы не любите кошек, - заметил Малдер.


- Раньше любил. До того, как мы переехали сюда и начали жить среди этих проклятых существ. А сознание того, что одна из них убила мою дочь, заставляет меня выйти на улицу и начать охоту на них, - зло сказал Мэтт. Алекс положила ладонь на его руку.


- Плохая идея для этого города, где почти все жители – потомки «поттеритов». Они больше не боготворят кошек, но любят их и держат дома. – Алекс покачала головой. – Дюжинами. Быть кошконенавистником не принесет вам здесь популярности.


- У вас есть кошка? – спросила Скалли.


- Нет, мы слишком заняты, чтобы держать кошку. С Шелли много… было много забот, - сказала Алекс печально.


- А другие пострадавшие семьи? – Малдер наклонился вперед. – В какой-нибудь из них видели подозрительного кота около детей перед их смертью?


Мэтт пожал плечами.


- Если и видели, нам не сказали.


- Ну, далеко не все здесь любят кошек, - сказал Скиннер. – Я припарковался перед домом с забором, за которым живут три большие собаки.


Мэтт кивнул.


- Ты имеешь в виду Ларри Шульца. Да, у его есть собаки. И хорошо, что сейчас они за забором. Раньше они убивали бездомных кошек, и Общество защиты животных почти добилось их усыпления, но он построил этот забор. - Он немного помолчал. – Знаешь, Ларри и Мэри – единственная семья в городе, у которой есть ребенок младше двух лет. Все остальные дети умерли, - его лицо сморщилось. - А наше правительство говорит, что ничего особенного не произошло...


- Похоже, у нас есть работа, - сказал Скиннер. - Агент Скалли, полагаю, вы захотите перепроверить рапорты об аутопсии.


- Я хотел бы изучить этих «поттеритов» более подробно, - сказал Малдер. – Где можно найти информацию о них?


- Кое-что есть в центральной библиотеке, - сказала Алекс. – Но чтобы копнуть поглубже, вам надо поговорить с городским архивариусом, Дарлен Эггерт.


Брови Малдера приподнялись.


- Мы встречались. Хорошо, я заеду к ней в офис и посмотрю, что она сможет нам рассказать.


- Я бы хотел поговорить с представителями местных правоохранительных органов, - сказал Скиннер. – Нам лучше приступить к делу.


- Я провожу вас, - сказала Алекс, бросив на Мэтта вопросительный взгляд.


Мэтт потряс головой.


- Нет, я останусь здесь и немного приберусь.


Малдер и Скалли шли вперед по дорожке, Скиннер и Алекс следовали за ними. Малдер не слышал, о чем они говорили, но казалось, что они что-то сосредоточенно обсуждают. Он быстро оглянулся и увидел, как Скиннер наклонился близко к Алекс, чтобы что-то ей прошептать.


Интересно. Очень интересно. Здесь какие-то отношения?


Сзади них маленькая пушистая черная голова высунулась из куста герани и наблюдала, как они уходят.



7:30 вечера


Кафе “Кит-кэт”


Обед прошел в тишине. Скиннер молчал, смотрел в пространство и жевал свой сэндвич. Все внимание Малдера было сосредоточено на Скиннере. Скалли некоторое время наблюдала за Малдером, рассматривающим Скиннера, потом попробовала нарушить тишину.


- Итак, есть какие-нибудь теории? – Она поковыряла свой салат. Скиннер усилием воли вернулся к происходящему и поймал взгляд Малдера. Малдер поспешно отвел глаза.


- Думаю, эти «поттериты» заслуживают более тщательного изучения, - сказал Малдер, уткнувшись в свой чизбургер.


Скалли покачала головой.


- Малдер, их давно уже нет. Кроме того, в легенде не говорится, что кошки недружелюбны, просто они другие. Думаю, все это может быть результатом какой-то своего рода аллергии.


- Почему? – спросил Скиннер, кладя наполовину съеденный сэндвич на тарелку.


- Сильная аллергическая реакция может вызвать анафилактический шок, который включает одышку и астматические симптомы, как было сегодня у Малдера. Смерть из-за анафилаксии не обязательно выявляется при вскрытии, если жертва умерла быстро.


- Ты хочешь сказать, что по случайному совпадению у всех детей в этом городе, кроме одного, развилась тяжелая аллергия на кошек? – Малдер сделал гримасу. – Слишком уж большое совпадение.


- Статистически это может произойти, особенно если принять во внимание господство кошек в этом сообществе. В этом предположении больше смысла, чем в каком-то культе кошек-убийц, - парировала Скалли.


- Ну, давайте проверим обе возможности, - сказал Скиннер. – Думаю, я пройдусь. – Он поднялся и сдернул свой пиджак со стула.


- Сэр, прошу прощения за вопрос, но с вами все в порядке? Весь вечер вы были очень молчаливы, - Скалли поднялась, пристально глядя на Скиннера.


- Нет, нет, я в порядке. Просто хочу глотнуть немного свежего воздуха. Вернусь примерно через час. – Он бросил на агентов взгляд “хватит-заниматься-ерундой” и покинул кафе.


- Эта смерть сильно подействовала на него, не так ли? Я бы даже сказала, что он скорбит. - Скалли свернула свою салфетку и подвинулась ближе к Малдеру. – Он, должно быть, очень близок с этими Мултонами.


- Думаю… может быть, это нечто большее, - сказал Малдер тихо. Скалли бросила на него вопросительный взгляд, но он только покачал головой.



7:45 вечера


Бар и гриль “Черная кошка”


Скиннер окинул помещение нервным взглядом, потом заметил ее, одну за маленьким столиком в углу. Он огляделся, потом подошел к столу.


- У тебя получилось. - Алекс поднялась и обняла его.


- Что мне еще оставалось? – ответил он. – Алекс, мы не должны были этого делать. Мы решили…


- Да, я знаю, что мы решили, но мне надо было увидеть тебя, поговорить. – Она снова села, все еще держа руки Скиннера. – Ее нет, Уолт. Нашей маленькой девочки больше нет.


Скиннер опустил голову.


- Она не была моей. Если ты помнишь, мы договорились, что она будет твоей и Мэтта. Не надо снова это обсуждать. Никогда. – Он еще раз оглядел бар. – Ты же знаешь, что станет с Мэттом, если он узнает.


- Знаю, - сказала Алекс напряженно и сделала глоток из своего бокала. – Я люблю и его тоже. Только мне так везет! Встретить двух великолепных мужчин и выйти замуж только за одного из них!


- Это был правильный выбор. – Скиннер подозвал официантку и сделал заказ. – Сейчас моя жизнь не слишком хороша, недостаточно стабильна, чтобы создать семью. Есть вещи, которых ты обо мне не знаешь, и так будет гораздо безопаснее. – Его брови приподнялись, когда он подумал о некоторых из этих вещей и на мгновение усомнился: не была ли Шелли убита специально, чтобы добраться до него. Нет, если бы это было направлено против него, они бы уже ткнули его в этот факт носом. – Ты по-прежнему любишь Мэтта, правда? – Господи, надеюсь… на что я надеюсь?


Она опустила глаза.


- Я не уверена в своих чувствах. Мэтт такой злой с того момента, как Шелли умерла, я не могу достучаться до него. Он хочет отыграться на ком-то, чтобы все было правильно. Но ничего уже не будет правильно, верно? Ее больше нет. – Она печально посмотрела на Скиннера. – Мне не хватает Мэтта. И мне не хватает того, что было между мной и тобой, Уолт.


- Я больше не могу этого сделать, Алекс, поэтому, пожалуйста, не проси меня. Мэтт был моим лучшим другом во Вьетнаме. Он спасал мою задницу дюжину раз и я сделал то же самое для него. – Скиннер понизил голос. – Я ненавидел себя каждую секунду, когда мы с тобой были вместе, боясь, что Мэтт об этом узнает. Я предал его однажды, я не могу сделать этого снова. – Больше никаких предательств, никогда, напомнил он себе. Больше не подставлять друзей, несмотря ни на что.


- Это не было предательством. В результате ты дал ему то, чего он желал больше всего на свете: ребенка. Шелли была благословением, - ответила Алекс. Она молча наблюдала за ним некоторое время. – Есть кое-что еще. Прошлой ночью я вошла в комнату Шелли и… просто посидела там. Я свернула ее одеяльце, поднесла к лицу… чтобы вдохнуть ее запах. И я нашла это, - она сунула руку в карман и вытащила пакетик, в котором лежал клочок серого меха. – Это ведь кошачий, правда?


Скиннер присмотрелся.


- Похоже. Я могу отдать на экспертизу. Ты веришь Мэтту, когда он говорит, что кошка убила ребенка?


- Я не знаю, чему верить. Просто хочу, чтобы мой ребенок вернулся. - Алекс опустила глаза. – Уолт, я чувствую себя такой опустошенной. И не знаю, что делать. А Мэтт отдалился. Такое ощущение, что он обвиняет во всем меня.


- Это была не твоя вина, Алекс, - сказал Скиннер мягко. – И мы выясним, что произошло.


В его команде Скалли, следующая путем логики и науки, и Малдер, пробирающийся тропой странного и необычного. Так что они подстрахованы со всех сторон. Он сделал глоток. Остается только надеяться, что это будет не тот случай, когда расследование его лучших агентов завершится ничем. Алекс просто сидела на своем стуле, такая одинокая. Он хотел обнять ее, успокоить… Нет, здесь его ждут только проблемы. Он взглянул на часы.


- Мне нужно возвращаться. Мы дадим тебе знать, если что-нибудь обнаружим.


Он оставил Алекс в одиночестве за столом.



7:30 вечера


Мотель и кафе “Кит-кэт”


- Скалли?


- Да, Малдер.


- Что ты делаешь? – Малдер снова сел на кровать, пульт от телевизора в руке, лениво перещелкивая каналы.


- Снова просматриваю отчеты, которые Скиннер дал нам. Я встречаюсь с окружным следователем завтра и хочу подготовиться. – Скалли подняла глаза от папки. – Малдер, если тебе скучно, не посмотреть ли тебе фильм или что-нибудь еще? Я занята.


Малдер нахмурился и положил пульт. Да, ему скучно. Библиотека закрыта, как и ратуша, так что до утра ничего предпринять нельзя. Хотя теперь, раз уж ему пришло это в голову… можно пойти и понаблюдать за кошками.


- Думаю, я совершу пробежку, - сказал он. – Делать мне в общем-то нечего, так что я вполне могу изучить окрестности.


- Возьми ингалятор с собой! – напомнила Скалли, когда он выскальзывал на улицу. Ему не нужен был ингалятор или эта штуковина для астматиков, на покупке которой настояла Скалли. У него не было аллергии на кошек, он просто подвергся нападению одной из них. Ну, пистолет у него с собой, так что он не даст ни одной кошке второго шанса.


Туман еще не рассеялся. На самом деле, только сгустился. Малдер осмотрелся, ища ориентиры. Улица была тиха и пустынна, тусклые уличные фонари расставлены далеко друг от друга. Он подумал, что идея с пробежкой была не такой уж удачной…


Краем глаза он замечал маленькие темные фигуры, ныряющие за деревьями или просто растворяющиеся в тумане. И чувствовал свое дыхание. Может быть, лучше вернуться в мотель. Он остановился и огляделся. И не узнал ничего. Ладно, он просто пойдет обратно тем же путем, каким пришел. Малдер услышал шелест у себя за спиной и обернулся. Ничего, кроме тумана. Он медленно вытащил оружие и прицелился перед собой, ожидая еще звуков. Ничего. Ладно, надо попробовать вернуться в мотель, медленно и спокойно. Он начал идти, потом заметил двух кошек, приближающихся слева. И еще трех справа. Потом две выскользнули откуда-то и устроились впереди на дорожке. Они были большими. Ни одна не двигалась. Он направился в сторону, собираясь выбежать на дорогу и обойти их стороной, когда увидел еще четырех кошек, отделившихся от теней, чтобы помешать ему сбежать.


Малдер оглянулся через плечо и увидел еще трех. Он перешел на шаг и смотрел, как расстояние между ними сокращается. Некуда идти, даже дерева нет рядом, чтобы на него взобраться. Он остановился и ждал, пока они медленно окружали его.



10 часов вечера


Мотель и кафе “Кит-кэт”


- Сэр, я беспокоюсь об агенте Малдере. – Скалли стояла в дверях номера Скиннера. – Я пыталась дозвониться ему на мобильный телефон, но он не отвечает. Ему пора бы уже вернуться.


Скиннер выглянул за дверь в клубящийся туман. Не слишком обнадеживает…


- Вы знаете, куда он направился?


- Нет, сэр. Он обычно пробегает милю или две вокруг того места, где мы останавливаемся. – Она тоже уставилась в туман. – И никогда не задерживается так надолго.


- Тогда давайте возьмем машину. У вас есть оружие? Я бы хотел попытаться самостоятельно найти его до того, как мы обратимся в местные правоохранительные органы. – Скиннер бросил на нее встревоженный взгляд, потом схватил ключи от машины.



Скалли вглядывалась в туман через ветровое стекло. С того момента, как она и Скиннер взяли машину с парковки при мотеле, туман заметно сгустился. Настолько, что дороги почти не было видно. А от тусклых уличных фонарей не было никакого толку.


- Мне это не нравится, - сказал Скиннер мрачно, вцепившись в руль. – Мы и тротуар-то не видим, а агента Малдера подавно.


- Вы же не собираетесь сдаваться, верно? – сказала Скалли требовательно. – Нам ведь неизвестно, что с ним случилось.


Скиннер повернул машину к обочине и выключил двигатель.


- Агент Скалли, я думаю, мы должны взглянуть на ситуацию шире. Если мы с вами потеряемся в тумане, это не поможет ни Малдеру, ни делу, которое мы здесь расследуем. Имеет смысл подождать до утра. – Скиннер сделал паузу, потом вздохнул. – Ладно, давайте продолжим поиски пешком, но будем держаться вместе.


- На сколько мы отъехали от мотеля? На квартал? – напряженно спросил Скиннер, направив свет фонарика на землю.


- Два квартала, думаю, - ответила Скалли, озираясь. – Это место выглядит знакомым. Подождите, здесь дорожный указатель. Мы на углу Персидской и Манкс. Это недалеко от дома Мултонов, не так ли?


- Да, рядом с местом, где я припарковался в тот раз и… что это? – Скиннер сошел с тротуара и присел на корточки около зарослей кустарника. Он направил фонарик на темный предмет и осторожно поднял его рукой в перчатке. – Это Зиг Зауэр. Похож на оружие Малдера, - сказал он мрачно, поднимаясь и осматриваясь. – Ни черта не видно в этом тумане!


- Осторожно! Здесь, у вас под ногой… - Скалли подняла с земли мобильный телефон и открыла его. – Это телефон Малдера. Он должен быть где-то рядом. Малдер!


Они обошли участок, искали под каждым кустом и деревом, но ничего не нашли.


- Собаки соседа не спят, - заметила Скалли. – Как вы думаете, их хозяин может что-нибудь знать? – Собаки за своим высоким забором начали лаять, как только агенты подошли к участку, и не собирались останавливаться.


- Ну, хозяева определенно не могут спать при таком шуме, - сказал Скиннер. – Пистолет Малдера был под кустом как раз рядом с забором, так что это реальная возможность. Давайте проверим, но держите оружие наготове.


Они двинулись к центральным воротам, собаки следовали за ними с другой стороны забора. Теперь все три бешено лаяли, бросаясь на забор. Скиннер увидел небольшую табличку рядом со звонком: «Пожалуйста, позвоните», а рядом - другую: «Нам не надо просителей. Нам не надо праздношатающихся. И тебя в том числе!».


- Очень дружелюбно, не так ли? – пробормотала Скалли. Скиннер нажал на кнопку.


Собаки совсем обезумели, их лай поднимался до лихорадочной высоты, они исходили слюной и бросались на забор. Скиннер и Скалли отшатнулись от ворот, глядя друг на друга с беспокойством. Скиннер направил пистолет на собак – на случай, если какая-нибудь из них вырвется наружу.


Наружный свет в доме зажегся, дверь открылась, и громкий мужской голос заорал:


- Мо! Кэли! И ты, Шемп! Тихо там! – Собаки перестали лаять и побежали к хозяину. Мужчина, высокий и очень худой, подошел к воротам, собаки напряженно следовали за ним.


- Кто вы? Что вам надо? – спросил мужчина резко.


Скиннер убрал оружие и вытащил значок.


- Я Уолтер Скиннер из ФБР, а это агент Скалли. Мы хотели бы спросить, не видели ли вы сегодня вечером одного из наших агентов, Фокса Малдера?


- Фокс Малдер? Что это за имя такое? – Мужчина уставился на их значки. – Вы, должно быть, те люди, что приехали в город расследовать смерти детей. – Он протянул руку. – Я Ларри Шульц. Можете войти. – Он открыл ворота и сделал им знак.


Скиннер и Скалли взглянули с сомнением друг на друга, потом на собак. Шульц засмеялся.


- Не волнуйтесь. Вы со мной, к тому же лай у них куда серьезней, чем укус. Они и блохи не обидят. – Шульц сделал жест собакам. – Идите, ребята! На место!


Собаки послушно побежали в конец двора, оставив людей стоять в молчании. Скиннер пожал плечами, и они со Скалли последовали за Шульцем в дом. Когда они вошли, на пороге стояла женщина.


- Ларри? Что тут происходит? Кто вы?


- Это агенты ФБР Скиннер и Скалли. Они расследуют смерти детей. И хотят знать, не видели ли мы одного из их агентов. Некоего Фокса Малдера…


- Он, вероятно, находился где-то рядом сегодня вечером, - вставила Скалли. – На нем была серая футболка и тренировочные штаны.


- В таком тумане? – фыркнула женщина. – Мне повезет, если я увижу собственную руку около собственного носа. Я не видела и не слышала ничего необычного, кроме этих чертовых собак.


- Теперь, Мэри, ты знаешь, зачем мы держим этих собак, - пробормотал Ларри.


- Почему вы держите этих собак? – спросила Скалли. – Это слишком высокий забор, чтобы держать за ним домашних любимцев.


- Да и собаки не маленькие, - быстро ответил Ларри.


- О, хватит, Ларри. Они должны знать. – Мэри указала на гостиную. – Давайте присядем. Не хотите ли кофе? Собаки нужны для того, чтобы отпугивать кошек. Весь город ими кишит.


- А какие проблемы с кошками? – Скалли приняла чашку кофе и села на диван.


Ларри сел в кресло, ощущая некоторую неловкость.


- Вы знаете, сколько детей умерло здесь за последний год? Наша маленькая дочка – последний ребенок, оставшийся в городе. После первых двух смертей люди, ну, говорили. Ширли Хосон сказала, что видела кошку, болтающуюся рядом с их домом перед тем, как их сынок умер. Берт Янович видел то же самое перед смертью его дочери. Но как только люди рассказывали об этом полицейским, они сразу ужасно раздражались. А с ними вместе и весь город. Чертовы любители кошек…


- Понимаете, мы ничего не имеем против кошек, - сказала Мэри. – Раньше у меня даже была парочка. Но жители этого города, они боготворят их. Не смей сказать ни одного плохого слова ни о какой кошке! Полиция проверила нескольких кошек по соседству на наличие болезней, но ничего не нашла. И с тех пор, если вы говорите что-нибудь плохое об одной из их кошек, вас ждет пренебрежительное отношение всех остальных жителей города.


- Так что четыре месяца назад мы завели собак, – добавил Ларри. – Самых больших, которых я смог найти, и построили вокруг участка забор. Собаки на вид свирепые, но людям они вреда не причинят. Но, безусловно, отпугивают кошек.


- Ваши соседи сказали, что собаки убивали соседских кошек до того, как вы построили забор, - сказал Скиннер.


- Я делаю то, что должен, чтобы защитить свою семью, - ответил Ларри спокойно. – Если хоть одна кошка залезет в этот двор – она станет кормом для собак. Если она перелезет через забор - ей здесь не место.


- Как давно вы живете в Поттервиле? – спросила Скалли, отставив в сторону свою чашку.


- Года два. Да, Мэри?


Мэри кивнула.


- Мы думали, что приятно будет жить в таком маленьком доброжелательном сообществе. Мы только что создали семью и хотели переехать куда-нибудь, где семья входит в число главных ценностей. И здесь было очень неплохо до тех пор, пока не начались смерти.


- А другие семьи, потерявшие детей, были владельцами кошек? – спросил Скиннер.


Ларри минуту подумал.


- Все, кроме Мултонов. Как я уже говорил, это сообщество любителей кошек.


- Вы можете предположить, что вызвало эти смерти? – спросила Скалли.


И Мэри, и Ларри покачали головами.


- Нет. Думаете, мы бы продолжали просто сидеть здесь, если бы знали? – добавил Ларри. – Собаки – это мера предосторожности, и они защитят нас от воров и кошек-убийц, если в них всё дело. А еще мы начали использовать воду в бутылках – на случай, если причина в этом, а нам просто ничего не говорят.


Скиннер взглянул на часы и поднялся с места.


- Спасибо за информацию. Пожалуйста, не сомневайтесь, мы сделаем все возможное, чтобы найти ответы на эти вопросы.


- Я и не сомневаюсь, - ответила Мария, вместе с Ларри провожая их до двери. – Но пока остерегайтесь необычных кошек!


Снаружи туман был по-прежнему непроницаемым. Скалли бросила на Скиннера полный надежды взгляд, но он покачал головой.


- Нет, нам лучше вернуться в мотель и обратиться в местную полицию за помощью. Сегодня мы больше ничего не можем сделать.


Скиннер умудрился найти дорогу обратно в мотель через скрытые туманом улицы. Он заметил, что Скалли вытягивает голову в окно, пытаясь обнаружить Малдера. Он был вынужден признать, что делает то же самое, но различал только странные образы в тумане. Например, почти готов был поклясться, что видел кошек, появляющихся из тумана и снова исчезающих в нем, но они пропадали раньше, чем он успевал на них сфокусироваться.


Скалли позвонила в офис шерифа и сообщила об исчезновении Малдера. Помощник сообщил им, что городок у них маленький, и два помощника, патрулирующие улицы, выйдут на дежурство не раньше шести часов утра. Поскольку условия поиска плохие, не имеет смысла будить их и направлять на поиски немедленно. Скиннер не мог спорить и вынужден был согласиться с их решением. Он видел, что Скалли это тоже не нравится.


Он молча проводил Скалли до ее комнаты, потом вернулся в свою. Черт бы побрал этого Малдера! Всегда влипает в подобные неприятности... Нет, так нечестно. Малдер погружался в расследования всем телом и душой. Это неизбежно, что подчас расследования отвечали ему противодействием. Скиннер осторожно повесил пиджак, разделся и в одном белье прошел в ванную комнату, чтобы почистить зубы. Он тревожился больше, чем хотел бы признать. Не следует лишний раз пугать Скалли, но он не сомневался, что сегодня ночью ей не удастся как следует поспать. Будет беспокоиться о Малдере, который блуждает где-то в тумане…


И потеря маленькой Шелли. Алекс была опустошена, так же, как Мэтт. В некотором смысле он чувствовал себя виновным в смерти Шелли, как если бы не смог защитить ее. Но что он должен был делать? Пересекать континент каждый вечер, чтобы укладывать ее спать? Мысль перевестись в местное отделение ФБР приходила ему в голову, но его дом в Вашингтоне. Туман почти обладал индивидуальностью, настойчивой и злобной, пряча то, что убивало детей. А теперь туман поглотил кого-то еще из его жизни, смеет ли он сказать – из его семьи?


Скиннер повернулся на другой бок, решив немного поспать. Малдер в порядке, и завтра мы его найдем. Он, возможно, проводит ночь в чьем-нибудь доме, в гостевой комнате. Скиннер повернулся на спину и уставился в потолок. Господи, как он не хотел, чтобы ему когда-нибудь пришлось сообщать Скалли о смерти Малдера… Пожалуйста, не в этот раз…



Среда


2 часа ночи


Адриан Белуат, 26-ти лет, сидел на своем диване, перепрыгивая с канала на канал в поисках подходящего фильма. Он ненавидел этот убогий диван, но его родители не собирались покупать ничего получше. Они говорили, что он слишком обильно засыпал его крошками и всем прочим, так что он не достоин замены. Телевизор тоже был мусором 10-ти летней давности, антенна (‘заячьи уши’) давала не больше четырех каналов, и то один их них был государственным. Он поднялся и поправил антенну. Экран немного очистился от ‘снега’, так что он сел обратно. Плохо, что его предки не могут позволить себе кабельное телевидение. То, что показывали по сетевым каналам, вызывало отвращение. Он почесался, закурил сигарету, затянулся. И задумался о своей жизни. Они ненавидели и его курение, но что они могли по этому поводу сделать, а? Он старше 21-го года. Взрослый человек, так то! Его родители постоянно приставали к нему насчет поиска работы, говорили, что он лентяй и тунеядец. Ну, может, и так, но он не собирался соглашаться на что попало, типа каких-нибудь чертовых гамбургеров в Макдональдсе! Нет, он создан для лучшей доли. Они просто не понимают, что он должен выждать, а когда наступит подходящий момент, он откроет центр боевых искусств, о чем всегда мечтал. Конечно, нужно тренироваться, он набрал вес... Может быть, завтра… Где этот кулек с чипсами?..


Он ощупал пол рядом с диваном, и его рука дотронулась до чего-то теплого и мягкого. Что? Симпатичный маленький серый котенок.


- Откуда ты взялся, а? – Он поднял его и усадил мурлыкающий комочек себе на колени. – Ну, ты точно не похож на тот унылый старый комок шерсти, который мамаша требовала называть Пушистиком, правда ведь? – Кот посмотрел на него непостижимыми бездонными глазами и пристроился ему под подбородок, явно прося себя погладить. Он подчинился и снова уселся на диван, его слух наполнился кошачьим мурлыканьем. Какой милый котик… Это было так успокаивающе… так успокаивающе… Его глаза закрылись, дыхание становилось все медленнее и медленнее и в результате остановилось.


Котенок прижимался к нему до тех пор, пока не выпил все дыхание. Когда Адриан Белуат стал белым и неподвижным, котенок легко спрыгнул с дивана и бросился к дверце для кошек в кухне. Легкий хлопок, и вот уже вне дома, несется по улице. Исчезает в тумане и снова появляется, кажется частью пейзажа и вдруг совсем пропадает из виду. Наконец он добрался до маленького белого дома и проскочил назад - туда, где для него было оставлено открытое окно. Он спрыгнул с подоконника на пол в спальне и осторожно приблизился к кровати.



- Бастер, это ты? – С постели раздался женский голос, потом последовал хриплый кашель. Она села, отбросила светлые волосы с глаз, отложила книгу. – Откуда ты знаешь, что я не могу заснуть? Мне бы не помешала компания… - она снова кашлянула и потянулась за своим ингалятором. Когда Бастер запрыгнул на постель, она принимала две дозы, тщетно пытаясь вдохнуть препарат как можно глубже. – Бастер, - прохрипела она. – Ты был на улице, правда? Ты очень плохой котенок. Ты же знаешь, что зимой тебе не следует болтаться ночью по окрестностям… – Она потянулась к нему. Бастер подставил голову под ее ладонь, и она погладила его.


Она снова закашлялась. Приступ почти лишил ее дыхания, лицо побелело. Бастер подобрался выше и уютно устроился около ее груди, внимательно за ней наблюдая, когда она снова потянулась за ингалятором.


- Извини, малыш. Я знаю, ты ненавидишь звук, который издают эти штуки, но мамочка сейчас не может дышать как следует. – Она встряхнула ингалятор и приняла еще две дозы, хватая ртом воздух, заставляя его проникать в ее легкие так сильно, как только могла, затем откинулась на подушки.


Через мгновение Бастер подполз под ее подбородок. Она улыбнулась и закрыла глаза. Ее дыхание постепенно нормализовалось, хрипение перешло в глубокие чистые вдохи, а мурлыканье Бастера становилось все более громким и звучным.


- Да… - прошептала она, засыпая. – Мне уже лучше… уже лучше… хорошее все-таки лекарство в этом ингаляторе… - Бастер просто крепче прижался к ней, его мурлыканье наполняло комнату. Дарлен Эггерт спала глубоко и спокойно.



Среда


7:30 утра


Скалли проснулась от звука телефона около кровати. Она рывком села и схватила трубку.


- Скалли, - выдохнула она.


- Они только что нашли Малдера, - сказал Скиннер. – Одевайтесь, мы выезжаем.



Малдер огляделся и ничего не увидел, кроме кошек, крадущихся к нему сквозь туман. Они не сводили с него глаз до тех пор, а потом самая большая из них двинулась вперед. Огромный серый полосатый, как тигр, кот подкрался к Малдеру. Он поднял пистолет и прицелился в полосатого, но вдруг краем глаза увидел некое движение... Черная кошка подбежала и прыгнула на него, вцепилась в его руку острыми зубами, заставив выронить пистолет. Кошка отпустила его руку, схватила пистолет зубами и опрометью умчалась в туман, таща оружие за собой. Малдер покачнулся от неожиданности и прижал кровоточащую руку к груди. Кошки попятились от него, по-прежнему наблюдая. Он вспомнил, что кошки любят поиграть со своей жертвой перед тем, как убить ее, и забеспокоился.


Кот тигровой расцветки начал снова понемногу двигаться вперед. Вопреки себе Малдер медленно отступил, тщетно ища в тумане дом или какое-нибудь другое средство спасения. К тигровому присоединились две кошки, а потом еще четыре. Малдер запаниковал и повернулся, чтобы бежать, когда скорее почувствовал, чем услышал, что первый кот прыгнул на него. Внезапно кошки были везде, две каким-то образом запутались у него в ногах, и он был не в состоянии держаться прямо. Он упал на землю, атакуемый воющей, шипящей массой тел.


- Эй, там! Эй, ты! Самсон, оставь человека в покое! – прозвучал сквозь туман женский голос, и Малдер поднял голову, чтобы встретиться взглядом с парой выцветших голубых глаз. Старая женщина с седыми волосами вопросительно посмотрела на него. – Вы в порядке?


Малдер посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, потом осторожно сел. Все кошки исчезли, кроме одной. Тигровый устроился рядом с женщиной и, не мигая, уставился на него. Малдер осторожно поднялся и отряхнул одежду.


- Да, мэм, - сказал он. – Извините, это ваш кот? – Он показал глазами на тигрового, который ответил ему бесстрастным взглядом.


- Самсон? Ну, он заходит ко мне. Не могу сказать, что он по-настоящему принадлежит мне, поскольку он принадлежит только самому себе, - она нежно взглянула на кота, который теперь мурлыкал и терся об ее щиколотки. – Выглядите вы неважно. Может быть, зайдете и выпьете чаю? – Она указала на крыльцо, которое виднелась сквозь туман. И свет на крыльце горел.


Малдер моргнул и смутно удивился, откуда вдруг здесь неожиданно появился двухэтажный дом в викторианском стиле.


- Да, я бы не отказался от чая, мэм, - пробормотал он и позволил отвести себя в дом.


Малдер скоро обнаружил, что сидит на удивительно удобном диване из конского волоса в викторианской гостиной, попивая чай из изящной чашки конической формы. Старая женщина руководила чайной церемонией, с самоуверенностью профессионала передавая ему печенье и крекеры. Тигровый кот - Самсон, надо полагать – следил за ним, как за коршуном. Нет, как за маленьким мышонком в норке. Малдер вздрогнул и поставил чашку.


- Миссис…


- Андерсон. Миссис Ханна Андерсон, - изрекла она. – А вы, должно быть, агент Фокс Малдер из ФБР. Мы слышали о вас и о том, что вы здесь делаете, - она поставила свою чашку и взяла чайник. – Еще чаю? Нет? Ну, тогда съешьте еще печенье. В любом случае, агент Малдер, мы были потрясены последними здешними событиями.


- Мы? – Малдер жевал печенье. Оно действительно было очень хорошим. Ему не часто случалось попробовать приготовленную дома еду.


- Мои… эээээ… друзья и я. Мы находимся в этом городе некоторое время, и у нас здесь есть имущественные интересы. Эти смерти неестественны, как, я уверена, вы уже и сами догадались. Рада, что мне удалось встретиться с вами. Думаю, я смогу помочь.


Малдер вежливо выпрямился.


- В самом деле? Как?


- Я знаю, вы считаете, что смерти связаны с кошкой, хотя официальные лица вам не верят. Я согласна с вами по поводу источника опасности. Мои друзья вели наблюдения и тоже заметили кота, но не разу не поймали на месте преступления. – Она поставила свою чашку и вздохнула. – Я действительно огорчена, что не могу сказать вам, где этот кот сейчас или кому принадлежит.


- Вы не знаете, где он? – спросил Малдер.


- Я знаю, что мы видели четырех похожих котов и можем сказать вам, кто их хозяева. Который из котов является причиной трагедии – я не знаю. – Она покачала головой. – Коты являются неотъемлемой частью этого сообщества со времени его основания. Меня огорчает, что кот может убивать детей, а теперь убил и взрослого.


- Еще одна смерть? – спросил Малдер, начиная подниматься с дивана. Миссис Андерсон жестом приказала ему сесть обратно.


- Да, и сейчас мы уже ничего не можем с этим поделать. У меня не так много времени, и вот что я знаю. Поттервиль с самого начала был особым местом для кошек. Первые поселенцы верили, что кошки более духовно развиты, чем мы, бедные человеки. Мы оказываем им специальные почести, как древние египтяне делали в своих храмах. После переезда сюда мы обнаружили, что здесь есть природный источник с очень чистой водой. К несчастью, у нее был неприятный запах, из-за которого люди использовали воду для орошения и больше ни для чего. Животные… ну, это совсем другая история. Наши кошки начали пить эту воду и начали меняться… - она улыбнулась и налила ему еще чаю. Самсон запрыгнул на подлокотник ее кресла и мурлыкал, его глаза не покидали лица Малдера.


- Как? – Малдер разрывался между Самсоном и миссис Андерсон.


- Благодаря воздействию воды из источника они стали более умными и развили способность сливаться с пейзажем. Если обычные кошки могут ускользнуть незамеченными, наши становятся почти невидимыми, когда не хотят, чтобы их заметили. Мы не обращали внимания на эти перемены, потому что не предполагали, что есть какая-то разница. Мы тоже были подвержены действию воды, стирали в ней свою одежду и в первое время даже пили ее. И мы всегда видели кошек – даже если они были невидимы для других. Однажды мы нашли более приятную воду и перестали употреблять воду из источника. После этого наша способность видеть кошек ослабла. Только те, у кого есть врожденный дар, могут их видеть. – Она наклонилась вперед, и Самсон легко спрыгнул с ее кресла и устроился на диване рядом с Малдером. Малдер нервно посмотрел на кота, который начал мурлыкать.


- Вы, мистер Малдер, подверглись действию воды, когда приехали в город, поэтому можете видеть наших кошек. Вероятно, ваши друзья думают, что вы просто сошли с ума; безумие, часто случающееся с жителями Поттервиля, которые способны видеть кошек, исчезающих в тумане, зависящее от действия воды из источника и природных способностей.


- Это по-прежнему не объясняет, почему один кот мог бы красть дыхание у детей, - сказал Малдер с вызовом. Самсон лениво потянулся и побрел обратно к креслу миссис Андерсон.


- Мы так до конца и не выяснили, каково воздействие воды. Когда мы обнаружили, что она изменяет нас, просто перестали употреблять ее и провели водопровод от источника, находящегося за много миль от этого места. Но вода по-прежнему там, используется фермерами для полива посевов. Чья-нибудь домашняя кошка тоже может добраться до нее. А еще я знаю, что кошки могут быть очень решительными и преданными созданиями. Кто знает, зачем кошке может понадобиться дыхание ребенка и что она будет с ним делать? – Она сунула руку в карман и достала клочок бумаги. – Это дома, где живут подозреваемые кошки. Нам бы хотелось, чтобы вы их проверили и нашли преступника.


- Вы все время говорите «мы». Кого вы имеете в виду? – Малдер оглядел комнату, и внезапно ему показалось, что вся она заполнена маленькими пушистыми телами. Он моргнул. Или их не было? Сейчас он видел только комнату, обставленную шикарной мебелью.


- Просто несколько человек из числа старых жителей города. Прошу прощения, что не могу дать вам более определенных подозреваемых, но в течение последних шести месяцев мы исключили шесть тысяч городских кошек, кроме этих четверых, что, как мне кажется, есть результат неплохой работы за полгода, - она почесала под подбородком у Самсона, чем вызвала его восторженное мурлыканье.


- Шесть тысяч кошек? – сглотнул Малдер.


- В городе десять тысяч жителей, около половины из них имеют кошек, часто две или три на семью, плюс большое количество бездомных кошек. Думаю, эти расчеты довольно точны, - сказала она с самодовольной улыбкой.


- Понятно, - Малдер проглядел список. Четыре семьи, включая… Дарлен Эггерт? Странное совпадение. Ну, он хотел узнать побольше о Поттервиле. Почему бы ни начать с нее?


Он поднялся.


- Спасибо за чай, миссис Андерсон, но я лучше пойду. Мой напарник будет беспокоиться. Мне бы надо позвонить ей… - он потянулся за телефоном, но его не было. Черт! Наверное, выронил во время стычки с кошками. Эти кошки… - Миссис Андерсон, когда мы встретились, я подвергся нападению нескольких кошек. Вы случайно ничего о них не знаете? Они тоже в этом участвуют? – Он внимательно посмотрел ей в лицо, потом вдруг почувствовал головокружение и усталость. Неуверенно поднялся, пытаясь направиться к двери. Старуха его чем-то опоила!


Она широко улыбнулась.


- У вас усталый вид, агент Малдер. Может быть, вам следует прилечь ненадолго в гостевой комнате. – Она с силой взяла его за руку и повела в другую комнату. Он с благодарностью погрузился в мягкую пуховую постель… с балдахином… вы не часто теперь такие увидите… Последнее, что он запомнил перед тем, как отключиться, был Самсон, присевший над ним и уставившийся на него.



Среда


8 часов утра


- Куда мы едем? – напряженно спросила Скалли, пристегиваясь.


Скиннер выехал с парковки.


- Чертов туман, никак не рассеется. Ни черта не видно на улицах этого славного города! А вы как думаете, куда? В Поттервильскую больницу, конечно. - Скиннер не отрывал глаз от дороги, почти скрытой все еще густым туманом.


- Где они его нашли? Он ранен? – Она старалась говорить спокойно – как всегда в подобных ситуациях.


- Заместитель сказал, что его нашли на пустыре, без сознания. Он очнулся по дороге в больницу и нес какую-то чепуху. Никаких ран на нем не заметили, но, судя по его поведению, это мог быть удар по голове.


Губы Скалли скривились.


- Или это может быть просто Малдер.


- Ну, скоро узнаем. Он в приемном покое. – Скиннер припарковался в красной зоне и открыл дверь. Скалли посмотрела на «Стоянки нет» и вылезла из машины, последовав за ним. Около входа их встретил заместитель местного шерифа.


- Вы Уолтер Скиннер? Я Том Бертрам, департамент шерифа. – Высокий светловолосый мужчина подошел к ним и пожал Скиннеру руку. – А вы Дана Скалли? Правильно, я говорил с агентом Скиннером по телефону. – Он покачал головой. – Мы нашли вашего агента сегодня рано утром.


- Где он? – спросила Скалли быстро, не давая заместителю сказать еще что-нибудь.


- С доктором Эвансом. Скоро мы что-нибудь узнаем. Эй! Вам туда нельзя… Эй! Мисс Скалли! – Он двинулся было за Скалли к комнатам осмотра, но Скиннер аккуратно преградил ему путь.


- Как вы нашли агента Малдера?


- Ей нельзя там находиться… она пожалеет об этом, если обидит Дока Эванса… Ну, да ладно… - Заместитель перестал вытягивать шею вслед удаляющейся Скалли и посмотрел на Скиннера. – Мы с напарником начали искать вашего агента с шести утра и обнаружили очень странную вещь, - он огляделся и придвинулся ближе к Скиннеру. – Казалось… туман выглядел так, словно… словно кошки кружились в тумане. Я заметил тень чего-то, двигающегося в кустах около пустой парковки. Не могу точно сказать, что это было, но Пет и я все равно пошли проверить. Мы увидели вашего парня, свернувшегося под кустом, в отключке. Пытались привести его в чувство, но у нас ничего не получилось, поэтому мы позвонили парамедикам. – Его голос упал до шепота. – Но знаете, что самое странное? Прошлой ночью туман был действительно очень густым, деревья, кусты и земля промокли насквозь. Но ваш парень был совершенно сухим. Он лежал в грязи, но никаких следов вокруг. Даже его следов.


Бертрам потряс головой и сложил на груди руки.


- Я поехал с ним в больницу на случай, если он очнется и что-нибудь скажет. Ну, он действительно кое-что сказал. Он пришел в себя и сказал, что был ограблен бандой кошек.



- Могу я его увидеть? – обратилась Скалли к медсестре с самым что ни на есть профессиональным видом и показала удостоверение. – Я напарник агента Малдера и сама врач.


- Спросите об этом у доктора Эванс, - медсестра указала на женщину в белом медицинском халате, только что вышедшую из одной из комнат осмотра.


- Доктор Эванс? – Скалли направилась к ней. – Я доктор Дана Скалли, напарник Малдера. Могу я его увидеть?


Эванс положила историю болезни и пристально посмотрела на Скалли.


- Агент… доктор Скалли? Ваш напарник нуждается в услугах либо опытного психиатра, либо медиума. Не знаю точно, в чьих именно.


- Каковы его ранения? – Скалли с беспокойством поглядывая на документы, которые доктор Эванс только что положила, горя желанием схватить их и прочитать.


Доктор вздохнула.


- У него нет травмы головы, анализ крови нормальный, и я не нашла никаких следов ранения. Но его слова о вчерашнем вечере бессмысленны. Если хотите, чтобы я направила его на обследование к психологу, просто сообщите мне, и я буду рада помочь вам. – Она с надеждой взглянула на Скалли. – Но вы, возможно, отложите это до того момента, как отвезете его домой.


Скалли улыбнулась.


- Так я могу его увидеть?


- Только быстро. Я его выписываю, он сейчас одевается.


- Скалли! – Малдер вышел из комнаты, поправляя свою серую футболку. Скалли не увидела ни признаков насилия на его одежде, ни синяков на его лице.


- Привет! Как ты себя чувствуешь? – Она быстро окинула его взглядом, протянула руку к его лбу – пощупать на предмет лихорадки. Малдер отбросил ее руку.


- Я в порядке, Скалли. Но мне нужно рассказать тебе, что я узнал. – Он огляделся и заметил угрюмого Скиннера, идущего по коридору.


Когда Скиннер увидел Малдера, его мрачное лицо немного просветлело, но не слишком изменилось.


- Агент Малдер, вы можете объяснить, что с вами произошло? – Скиннер подошел ближе и добавил тихо: – И почему все, с кем я разговаривал, жаждут упечь вас в психушку?


- Да, сэр, могу, хотя это длинная история.


- У меня много времени.



9 часов утра


Блинная “У Феликса”


- …и вдруг я уже в больнице, - Малдер доел блинчик. – Думаю, миссис Андерсон изложила правильный взгляд на проблему.


Скиннер повернулся к заместителю Бертраму, который напросился пойти завтракать с ними.


- Вы знаете какую-нибудь Ханну Андерсон?


Бертрам дернулся, потом нахмурился.


- Андерсонов здесь нет уже много лет. Я не знаю никого из нынешних жителей города с таким именем. – Он глотнул кофе и обратился к Малдеру. – Как, вы говорите, выглядит ее дом? Двухэтажный, викторианский? – Малдер кивнул, и Бертрам поднялся. – Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать.


Скиннер положил деньги на стол, и агенты последовали за заместителем Бертрамом. Около кафе Бартрам остановился.


- Там, вниз по улице, находится Ратуша. Идите за мной.


Он повел их к высокому старинному зданию, поднялся вверх по мраморным ступеням, в холле махнул рукой секретарше и направился к двери с надписью «Городские архивы». Повернул латунную ручку и вошел внутрь.


Скиннер и Скалли огляделись с холодным любопытством, не заметив жадного интереса на лице Малдера. Женщина за компьютером обернулась и улыбнулась.


- Привет, Том! Как мило, что ты решил составить мне компанию. И привести с собой друзей. – Она поднялась и протянула руку: - Агент Скиннер, агент Скалли, я очень рада видеть вас снова. Агент Малдер, надеюсь, вы чувствуете себя лучше, чем в последний раз, когда мы виделись.


Малдер внимательно вгляделся в нее, потом широко улыбнулся и вытащил из кармана ее ингалятор.


- Полагаю, вы хотели бы получить свое имущество обратно. У меня вроде как есть теперь свой собственный. Смотрите-ка, кто это? – Маленькая серая голова высунулась из-под стола, и пара ярких зеленых глаз зло уставилась на него.


- Это Бастер, - она подняла котенка и с улыбкой посадила на стол, - мой лучший приятель и помощник. Он любит приходить со мной на работу. – Бастер одарил агентов пристальным взглядом, уделив особое внимание Малдеру, а потом снова нырнул под стол. Дарлен пожала плечами. – Похоже, он сегодня не в настроении для гостей. – Она повернулась к шкафу, около которого стоял Бертрам, просматривая документы. – Может быть, я помогу найти то, что вы ищете, Том? Или это обыск?


Она тоже подошла к шкафу, Скиннер и Скалли за ней. Малдер плелся следом, наблюдая за котом, который все еще глазел на него из-под стола.


Бертрам со смущенным видом сделал шаг в сторону.


- Я пытаюсь найти городской ежегодник за 1900-й год. Там есть картинка, которую я хочу разыскать.


Дарлен, слегка озадаченная, подошла к шкафу и вытащила книгу из нижнего ящика.


- Вот, пожалуйста. Там есть стол, можете присесть.


Бертрам поблагодарил ее, подвел агентов к столу и открыл книгу на форзаце.


- Этот дом? – Он указал на пожелтевшую фотографию викторианского двухэтажного дома, украшенного изящной лепниной.


Малдер некоторое время внимательно рассматривал картинку, потом кивнул.


- Да, это действительно то самое место. Именно там я и был прошлой ночью.


Бертрам пролистал еще несколько страниц и остановился на цветной фотографии картины. На ней изображалась пожилая женщина в строгом платье в стиле 19-го века, держащая на коленях большого кота тигровой окраски.


- Никого не напоминает? – спросил Бертрам.


Малдер посмотрел на картинку, потом на заместителя.


- Это миссис Ханна Андерсон, а это, - он указал на кота, - это Самсон.


Бертрам захлопнул книгу.


- Она мертва уже 80 лет. Дом снесли в 1955-м году, и на его месте теперь пустырь по соседству с домом Шульца. Она была последней из Андерсоном в Поттервиле и последняя из «поттеритов». Ее называли ‘кошачья дама’, потому что после ее смерти обнаружили, что у нее в доме было около двадцати кошек.


- Тогда я предполагаю, что у нее до сих пор сохранился интерес к этому городу, - с вызовом сказал Малдер. – Достаточный, чтобы организовать встречу со мной.


Скалли покачала головой.


- Малдер, у тебя была пара тяжелых дней. Этот яркий сон может быть результатом вчерашнего приступа или возможной реакцией на лекарства. Может быть, тебе следует вернуться в отель и отдохнуть.


- Нет, Скалли, есть еще много интересной информации, которую надо найти. Миссис Андерсон хотела, чтобы я помог, и я собираюсь сделать именно это. – Малдер умоляюще улыбнулся. – У меня ощущение, что ответ здесь.


Скиннер вздохнул.


- Тогда мы продолжим расследование по другим направлениям, которые были отложены в связи с вашим исчезновением. Агент Скалли, кажется, у вас назначена встреча в офисе окружного следователя?


Скалли поднялась.


- Это рядом, всего лишь через две двери.


- Хорошо. Я бы хотел кое-что проверить. Возьму машину и вернусь сюда… - он взглянул на часы… - через три часа. Подходит? Тогда до встречи. Заместитель Бертрам, позвольте задать вам еще пару вопросов… - Скиннер и Бертрам вышли из комнаты.


- Он старается помешать Бертраму сообщить об инциденте ближайшему отделению ФБР, - заметила Скалли тихо.


- Когда это я беспокоился по поводу того, что обо мне подумают? – спросил Малдер, разглядывая книгу. – Ты же знаешь меня. Призрак Малдер!


Скалли вздохнула и тоже ушла.


Малдер пролистал несколько страниц. Да, это была Ханна Андерсон. Он готов был в этом поклясться.


- Агент Малдер, могу я найти вам еще какие-нибудь материалы? – Дарлен остановилась около стола с пачкой документов в руках.


Малдер улыбнулся.


- Вы знаете что-нибудь о Ханне Андерсон? – Он указал на портрет в книге.


Дарлен положила документы и села рядом с Малдером.


- Она была в числе основателей города. Умерла в 1920-м году, оставив все деньги своим кошкам. – Она улыбнулась. – И хотя наследники оспорили завещание, кошки победили. Последняя умерла в 1932-м году, прожив безбедную жизнь в доме Ханны. Забавно, что некоторые люди говорят до сих пор. Что Ханна никогда не покидала это место. Что она является чем-то вроде ангела-хранителя города. – Дарлен поднялась и взяла документы. – По крайней мере, так говорят местные жители.


- А вы? Что вы думаете?


- Не знаю. Мы с Бастером здесь всего восемь месяцев. Я переехала сюда, чтобы перебраться подальше от залива. Тамошний воздух просто убивал меня. Моя астма была чудовищной. Я слышала, что Поттервиль очень дружелюбен по отношению к кошкам. И мне повезло получить работу. И вот мы здесь!


- Ваша астма была ужасной, да? Я совсем не знаком с этой темой. Переезд сюда помог?


Она решительно кивнула.


- О да! Возле залива я вызывала ‘скорую помощь’ по меньшей мере раз в месяц с серьезным приступом и вынуждена была использовать два или три разных ингалятора. В некоторые места вход мне был заказан. Например, в парфюмерные отделы. Или любые заведения, где курили. Или я болела бы потом несколько дней.


- А здесь вам стало лучше? Когда?


- Примерно через два месяца после переезда. Думаю, потребовалось время, чтобы дурное влияние залива ослабло. Мой врач сейчас мной очень доволен.


Малдер поднялся, подошел к столу Дарлен и взял фотографию в рамке.


- Семейная фотография? – спросил он с улыбкой.


- А, это… - Дарлен улыбнулась в ответ. – Одна из моих подруг настоял, чтобы сфотографировать меня с Бастером. ‘Поставишь себе на рабочий стол’, сказала она. У всех на столе стоят семейные фотографии, и у меня должна. Бастер породы ‘русский серебристый’ – очень умная и дружелюбная порода. – Она засмеялась. – Он даже приносит бумажные комки, когда я их бросаю.


- Совсем как собака, - заметил Малдер.


- Нет, лучше собаки. ‘Русские серебристые’ сначала будут приносить сами, а потом научат своих хозяев. На один шаг впереди собаки. – Она нежно посмотрела на фото, потом поставила его обратно на стол.


- Он, должно быть, вас очень любит, - сказал Малдер осторожно. – Я знаю, что у многих людей аллергия на кошек. Странно, что ваша астма не становится хуже, когда вы рядом с ним.


- Нет, и это удивительно. Моя аллергия, кажется, даже ослабевает, когда я с Бастером. Разве не забавно? Что-то вроде анти-аллергии.


- Предполагаю, что это стало особо заметно после переезда сюда, - сказал Малдер, внимательно за ней наблюдая.


Она нахмурилась и ответила задумчиво.


- Ну, да, думаю, что так и есть. Бастер не ухудшал мою астму, даже когда мы жили в Сан-Хосе. Но в последнее время… да, это правда, я почему-то чувствую себя лучше, когда он рядом со мной, особенно когда он спит на моей кровати…


- Дарлен, вы слышали о смерти детей, не так ли? - Дарлен кивнула, и Малдер продолжал. – Несколько членов семей тех, чьи дети умерли, сообщили, что видели кошку около жертв и верят, что каким-то образом кошка вызвала смерть. - Она промолчала, поэтому Малдер снова заговорил. – Вчера в церкви у меня был не приступ астмы. Серый кот с зелеными глазами напал на меня и украл мое дыхание. Вы видели результат.


Она нахмурилась.


- Это смешно! Это сказки досужих кумушек о кошках, которые крадут дыхание!


- А вам никогда не приходило в голову, зачем кошке может понадобиться дыхание ребенка? Юный, живой ребенок, его дыхание наполнено жизнью… – спросил Малдер тихо. – Может быть, чтобы отдать любимому человеку, у которого недостаточно своего собственного дыхания?


Она уставилась на него в ужасе.


- Вы хотите сказать, что Бастер… Бастер не мог сделать ничего подобного! Это сказки досужих кумушек – и больше ничего!


- Только вы сами могли рассказать, как ваше здоровье улучшилось с того момента, как вы и Бастер переехали сюда и дети начали умирать, - продолжил Малдер. – В городе остался всего один ребенок, но он под защитой высокого забора с колючей проволокой и трех свирепых собак. Поэтому теперь Бастер начал охотиться на взрослых, и если он не остановится – последуют новые смерти. Только вы знаете, какое воздействие Бастер оказывает на вашу астму.


Она уперлась в него взглядом.


- Бастер не делает ничего подобного. Он всего лишь кот. – Она остановилась, тяжело дыша, потом продолжила. – Кот – и больше ничего! – Она резко поднялась и вдруг начала кашлять. Ей отчаянно не хватало дыхания, и она направилась к ингалятору у нее на столе. Малдер опередил ее и схватил ингалятор. Она, хрипя сильнее, перегнулась через стол и открыла ящик, пытаясь в нем что-то нашарить. – Дайте… мне… взять…


Малдер хладнокровно вытащил второй ингалятор из ящика, потом отошел от стола в дальний угол комнаты. Дарлен, борясь за дыхание, сползла в кресло. Бастер высунулся из-под стола и, видя, что Малдер стоит в дальнем углу комнаты, быстро подбежал к Дарлен. Сначала он ласкался к ее лодыжкам, потом запрыгнул ей на колени. Ее руки с облегчением обняли его, прижали крепче. Почти сразу голубой оттенок исчез с ее лица, дыхание стало налаживаться.


- Вы и теперь будете отрицать правду? – спросил Малдер из дальнего угла.


Она взглянула на него широко открытыми глазами, потом посмотрела на Бастера, мурлыкавшего около ее груди.


- Я не позволю вам убить его. Я запру его в доме, не дам выходить наружу…


- Вы не побоитесь рискнуть?


Она еще крепче прижала к себе кота.


- Вы не понимаете. Бастер нашел меня в моей старой квартире. Бездомный котенок, которого крепко побили. Он умирал с голоду. Я подкармливала его несколько недель, в результате уговорила зайти в дом и отвезла к ветеринару. Он любит меня и доверяет мне. – Она спрятала лицо в его шерсти. – Он делает это только потому, что любит меня. Он - моя семья, и я не предам его!


- Вы должны отдать его, - сказал Малдер неумолимо. – В противном случае люди будут умирать. За вас. Вы сможете с этим жить?


- Нет! Не отдам! – внезапно вскрикнула она и, крепче прижав к себе Бастера, побежала к двери, но Малдер был быстрее и выхватил у нее сопротивляющегося кота. Бастер кусался и царапался, но Малдер его не отпускал. Он подвинулся к вешалке, стащил оттуда чей-то плащ и завернул в него кота.


Дарлен бросилась к Малдеру и начала колотить и пихать его, пытаясь заставить ослабить хватку. Малдер не знал, сколько сможет продержаться, но не собирался сдаваться, даже если был уверен, что Бастер в состоянии прогрызть дырку в его руке. Постепенно Бастер перестал сопротивляться, и Малдер начал надеяться, что его боевой пыл пошел на убыль… И вдруг почувствовал, что ему не хватает дыхания. О нет… Воздух казался густым, как дыхательный сироп. Малдер вцепился в кота и начал хрипеть.


- Видите… Дарлен! Вот что Бастер делает… Он не может справиться с собой! – Задыхаясь, Малдер медленно осел на пол, свернулся клубком и прижал к себе кота. Дарлен в смятении отступила на шаг. Малдер боролся за дыхание, втягивая воздух с все более громким и хриплым звуком.


- Отпустите его, и он перестанет, - закричала Дарлен в слезах. – Не заставляйте его делать это!


Малдер сфокусировал взгляд на Дарлен.


- Если… он убивает ради вас… вы должны это видеть. Это его подарок вам! – Он закашлялся, пытаясь поймать дыхание, но вцепился еще крепче, потому что кот снова начал сопротивляться.


Дарлен снова подошла и начала пихать и толкать Малдера.


- Отпустите его! Просто отпустите, и я увезу его отсюда! Пожалуйста, просто отпустите его…


Никто из них не услышал, как в комнату вошла Скалли.


- Отойдите от него! – рявкнула Скалли, и Дарлен медленно отодвинулась от Малдера. Малдер лежал на полу, его руки крепко стискивали кота, превратившегося в дерущийся, шипящий узел.


- Малдер, ты меня слышишь?


Малдер не ответил, медленно и хрипло втягивая воздух в легкие. Скалли огляделась и заметила шкаф. Она открыла нижний ящик, выбросила наружу документы, потом подошла к Малдеру и осторожно взяла у него из рук узел. Он не хотел выпускать его из рук, но сдался, когда понял, что это Скалли.


Держа кота на вытянутых руках, Скалли поднесла его к шкафу, засунула в ящик и закрыла.


- Он там задохнется, - запротестовала Дарлен.


- Ему там дышится чертовски хорошо! Гораздо лучше, чем Малдеру здесь! – Скалли склонилась над Малдером и подняла с пола ингалятор. – Возьми. Быстро, Малдер!


Малдер послушно вдохнул. Он продолжал упрямо дышать и ждал вместе со Скалли и Дарлен прибытия представителей Службы контроля над животными.



Четверг


3 часа утра


Служба контроля над животными Поттервиля


Темная фигура осторожно обогнула здание, потом присела около входной двери.


- Хорошо, что они никогда не меняют замки, - прошептала Дарлен, вытаскивая главный ключ из кармана. – А еще лучше, что они хранят запасные ключи в Ратуше у секретаря.


Дверь открылась, и она вошла внутрь. В здании было тихо. Там находилось всего несколько животных. Так, здесь собачий питомник, а здесь – отсек для кошек. Она открыла дверь и нашла клетку, которую искала. Зеленые глаза сверкнули ей из темноты.


- Извини, Бастер. Я пришла, как только смогла. – Она вытащила его из клетки и прижала к себе, потом вышла из здания.


В машине на пассажирском сидении стояла его переносная клетка, и он с удовольствием забрался в нее. Она скользнула на водительское место, закрыла дверь и изо всей силы нажала на газ. Она хотела как можно быстрей убраться к черту из этого города. Пристегнуться можно будет позже… когда они уедут далеко-далеко отсюда…


Она не включала фары, чтобы ее бегства никто не заметил, но сомневалась, что полицейские обнаружат ее. Они же не выходят на дежурство раньше шести часов утра! Они сейчас спят у себя дома! Слава Богу, они уезжают отсюда! Она прибавила скорость и зажгла фары. И вдруг увидела темные тени, перебегающие дорогу… три, нет, четыре кошки стояли на пути, их глаза сияли в свете фар. Она крутанула руль направо…


Машина резко вильнула, съехала с дороги и врезалась в высокий дуб, росший там четыре столетия или больше, потом остановилась… ствол дерева погрузился в капот машины. Через несколько минут маленький серый кот выбрался через окно и замер в нерешительности. Три кошки вылезли из кустов и быстро подошли к серому коту, угрожающе шипя. Серый медленно отступил, а потом бросился бежать. Кошки безжалостно погнали его в поле.



Четверг


6 часов утра


- Малдер, проснись! – Скалли стояла около кровати Малдер.


- Что? Что случилось? – Он приоткрыл глаза и сел.


- Сегодня ночью Дарлен Эггерт пробралась в Службу контроля над животными и забрала Бастера, - ответила Скалли.


- Черт! – Малдер поднялся с постели и вытащил из чемодана брюки. Скалли отвела взгляд и продолжала.


- Это еще не всё. Она съехала с дороги, врезалась в дерево и погибла на месте. Переносная клетка для кота сломалась. Никаких признаков кота. Так что он на свободе.


Малдер застегнул брюки и рубашку.


- Тогда у нас нет причин для беспокойства.


- Что ты имеешь в виду? Это убийца. Ты сам так говорил, - возразила Скалли.


- Теперь опасности нет. Бастер крал дыхание, чтобы сохранить жизнь Дарлен. Он убивал ради нее. Теперь, когда ее не стало, у него нет причин убивать. – Малдер услышал стук в окно и оглянулся. – Что это за звук?


Скалли посмотрела на него.


- Какой звук? – Вслед за Малдером она подошла к окну. – Там ничего нет…


- Нет, есть. – Малдер открыл окно и нашел кошачий ошейник, который только что выронил Самсон. – На нем и надпись есть… Бастер. Полагаю, что решение проблемы было принято на себя более высокой инстанцией.



Четверг


Час дня


- Ты уверен, что дело решено? Этот кот действительно был причиной смерти нашего ребенка? – спросила Алекс Скиннера. Скиннер сжал в руке бокал. Он не хотел этой встречи - снова без Мэтта. Слишком опасно.


- Да, мы нашли кота, который все это проделывал. Он несколько раз нападал на агента Малдера, так что у нас есть доказательство, что он это делал, - ответил Скиннер, надеясь, что его дискомфорт не был замечен.


Но скорее всего, все-таки был, потому что Алекс избегала встретиться с ним взглядом.


- Ты не думаешь, что мы могли бы… Между нами все кончено, да, Уолт?


- Должно быть кончено, Алекс, - ответил Скиннер.- Мы сделали свой выбор много лет назад. Будешь ли ты счастлива с Мэттом или нет - зависит от тебя. В любом случае, ты не будешь счастлива со мной. Мы слишком сильно изменились. Я слишком сильно изменился.


Она поднялась и слабо ему улыбнулась.


- Ну, тогда до свидания. Прощай, Уолт. – Она слегка поцеловала его в губы и вышла.


Скиннер долго сидел, раздумывая, правильное ли решение он принял.



Суббота


Рено, Невада


Маленький серый кот осторожно пробирался сквозь бурьян. Его спутанная шерсть и выступающие ребра показывали, что в последнее время он не слишком много ел. Сейчас, вдалеке от тех злобных существ, которые изгнали его со своей территории, он чувствовал себя в безопасности. И он знал, что у него больше нет хозяйки – ощущал ее смерть и горевал по ней. А еще он знал, что человек - тот высокий, что поймал его - имел к этому какое-то отношение. Он еще расквитается с ним, если когда-нибудь встретит. Но пока для него главное - выжить. И, может быть, найти другого человека, который стал бы его хозяином. Он поднялся по обветшалому крыльцу, услышал слабый кашель и громко мяукнул.


Дверь открылась. За ней стоял маленький мальчик. Глаза мальчика расширились, когда он увидел кота, сидевшего на крыльце и умоляюще смотревшего на него. Мальчик хрипло засмеялся от радости и наклонился, чтобы поднять мяукающий комок.


- Мама! Смотри, что я нашел! Мы можем оставить его себе?





назад

------------------------

 

  design by SAGITTA © 2002, content by DEMENSYS and AUT
почта основной раздел форум DD Portal введение в фанфик новости главная гостевая