В МГНОВЕНИЕ ОКА
Автор: Lari R
Перевод: demensys
------------------------
Аннотация: Post-Existence. Немного юмора, немного страха, немного обещаний будущего.
- Шшш… твоя мама нас просто убьет.
Ужасный смысл этого высказывания не привлек внимания восьмимесячного ребенка, который гордо восседал на своем высоком креслице, беззаботно болтал в воздухе маленькими ножками и улыбался от уха до уха при виде того, во что его стараниями превратилась кухня.
Малдер огляделся и застонал. Подозрительного вида зеленоватая субстанция оказалась загадочным образом размазанной по всем мыслимым и немыслимым поверхностям кухни буквально за те считанные секунды, пока он наклонялся, чтобы поднять ложку, бесцеремонно брошенную кое-кем на пол. Прежде идеально чистые кухонные принадлежности, мебель и даже стены оказались измазанными этим веществом, более известным в среде гурманов детского питания как "сливочные шарики".
- Черт, - тихо ругнулся Малдер, на этот раз и не пытаясь сдержаться, когда тягучая, зеленая субстанция начала капать с потолка, попадая ровнёшенько на его взлохмаченные волосы. - Похоже, здесь имеют место проделки Экзорциста, - пробормотал он. Это вызвало очередную порцию радостного хихиканья со стороны ангелоподобного преступника, который, как и его жертва, также был щедро украшен уликами указанного преступления.
- Ты думаешь, это забавно, да? Бросаться пригоршнями этих шариков, которые я, по ее настоянию, должен был тебе сегодня скормить. Она нас с землей сровняет, - дразнил Малдер, вытаскивая маленького Уильяма из кресла и поднимая его в воздух. - Ну ладно, может, не тебя. Против этой твоей ухмылки она устоять не может.
Он со смехом размазал зеленую субстанцию по кругленькому животику малыша. Терять все равно уже было нечего. Пока они шли по коридору, Уильям успел запустить свои липкие пальчики в папочкину шевелюру и удовлетворенно зафыркал.
- Но я-то конченый человек, хоть и надеялся, что сегодня мне повезет. Эй, Уильстер, скажи мне как мужчина мужчине. Ты уловил тот испепеляющий взгляд, которым одарила меня твоя мама перед тем, как отправиться делать "срочную аутопсию" именно в субботу вечером? - пожаловался он сыну. - Может, ей и в голову не пришло, что я могу со всем этим не справиться.
Малдер добрался до пункта назначения и наклонился, чтобы наполнить ванну, придерживая Уильяма на весу бедром.
- Но у этого агента Доггетта тоже должна быть какая-нибудь жизнь, ты не думаешь, парень?
Уильям между тем был очень занят, теперь засовывая свои вымазанные кремом пальчики себе в рот.
- Ладно, это был единственный способ заставить тебя съесть твои овощи. Окей, маленький мучитель, давай-ка отмоем тебя прежде, чем мамочка вернется, - командовал Малдер, снимая с Уильяма его испачканную одёжку и сбрасывая свои быстро покрывающиеся липкой коркой футболку и джинсы.
- Ска-лиии, Ска-лиии, - весело залопотал ребенок.
Малдер улыбнулся, попробовал температуру воды большим пальцем ноги и залез в ванну, держа вертящегося ребенка на руках.
- Да, Ска-лиии, - передразнил он, целуя Уильяма в пушистую макушку. - Я тоже по ней скучаю.
Их сын, по-видимому, решил, что будет называть ее "Ска-лиии" вместо "мамочка". Она не уставала повторять, что если кто в этом виноват, то только Малдер, но он-то знал, что ей это нравилось. Она прямо-таки сияла, когда Уильям так говорил.
Через несколько минут их неторопливое купание было прервано громким телефонным звонком. Малыш снова завёл своё "Ска-лиии", при этом неутомимо разбрызгивая воду своими пухленькими ручками, и, конечно, попал прямо папе в лицо, когда тот потянулся за телефоном.
- Эй, Скалли, хочешь знать, чем мы занимались? Уильстер и я только что управились. Сначала смотрели игру. "Найкс" играли. А потом перекрасили кухню в такой ядовито-зеленый цвет, который, как утверждает Марта Стюарт, очень моден в этом году…
- Малдер, - прервал отдаленный мужской голос, - это Скиннер.
- Привет, Скинман, - поприветствовал Малдер мягко, безрезультатно пытаясь смахнуть с лица воду, которой Уильям с большим воодушевлением продолжал его поливать. - В чем дело?
Повисла длинная пауза, потом Скиннер ответил нерешительно: - Это Скалли…
- Что случилось? - спросил Малдер, мгновенно поднимаясь во весь рост с Уильямом на руках. Он выскочил из ванны, теснее прижимая ребенка к груди. Сердце его бешено колотилось. - С ней все в порядке?
- Малдер, она была ранена. Доктора сейчас с ней...
Он зажал трубку телефона между плечом и ухом и дрожащей рукой обернул полотенцем себя и сына.
- Где она?
- Джорджтаун Мемо…
Малдер бросил трубку, не дослушав, и устремился обратно в комнату.
Он слепо смотрел на неоновую вывеску "Только для машин скорой помощи", буквы которой выглядели нечеткими из-за непрекращающегося дождя, и старался успокоить свое учащенное дыхание. Он был буквально парализован страхом. Последние восемь месяцев убаюкали его до состояния блаженного спокойствия и уверенности, с успехом блокируя мысли о реальных ужасах, которые всегда таились где-то рядом, готовые в мгновение ока выскочить на поверхность, как черт из табакерки.
Опустив голову на руки, лежащие на руле, он потратил несколько секунд, пытаясь собраться с духом. Хныканье с заднего сиденья вернуло ему способность действовать. Сдерживая дрожь, Малдер подхватил Уильяма, крепко прижал сына к себе и укрыл своей курткой. Они пробежали через мокрую стоянку и вошли в больницу через двери приемного покоя.
Для субботнего вечера в Вашингтоне приемный покой выглядел удивительно пустым. Несколько человек сидели в комнате ожидания, в том числе парнишка со сломанным носом и пожилая женщина в инвалидном кресле, которая все время кашляла.
Его глаза отчаянно обшарили помещение, надеясь увидеть администратора, медсестру или доктора. Кого-нибудь, с кем он мог бы поговорить, кто мог бы сказать ему… хоть что-нибудь. Ему стало трудно дышать, и он почувствовал дурноту.
- Малдер.
Он резко обернулся на звук своего имени и увидел Скиннера, стоящего с агентом Доггеттом в другом конце коридора и разговаривающего с медсестрой. Малдер рысью бросился по направлению к ним, прижимая к себе ребенка.
- Где она? Как она? - нервно выкрикнул он.
- Потише, Мал… - Скиннер взял его за плечо, но Малдер стряхнул его руку.
- Я должен ее увидеть. Черт, где она? Где Скалли? - голос у него был хриплый и дрожащий.
- Сэр, вам следует успокоиться, - встряла медсестра, стоящая рядом со Скиннером. - Она сейчас на процедуре по обследованию мозга, которая закончится через несколько минут. Потом вы сможете поговорить с доктором Фертом.
- Где этот доктор? Я должен поговорить с ним! Сейчас же! - закричал Малдер.
- Малдер, успокойтесь, - неприветливо произнес Доггетт, со знанием дела кивая на ребенка.
Только тут Малдер заметил, что маленький комочек у него на руках тихонько хнычет, его нижняя губка дрожит, а глаза наполнились слезами. Стараясь перевести дыхание, он крепче прижал сына к себе, покрывая легкими поцелуями его щеки и голову.
- Эй, парень, всё в порядке. Мы… мы найдем маму, хорошо? - прошептал он срывающимся голосом.
Услышав это, ребенок заметно оживился и одарил взволнованного отца широкой улыбкой, после чего, к немалому удивлению и Скиннера, и Доггетта, прощебетал: "Ска-лиии… Ска-лиии".
Малдер наклонил голову в знак согласия и улыбнулся в ответ, не решаясь заговорить, потому что боялся, что тогда может сломаться окончательно. Он должен был думать не только о себе - его сын нуждался в нем.
- Малдер, мне очень жаль. Я просил ее приехать на место преступления и высказать свое мнение перед тем, как она начнет делать вскрытие. Мы не знали, что вооруженный преступник по-прежнему находится поблизости, - извиняющимся тоном произнес Доггетт.
- Скажет мне, черт возьми, кто-нибудь, наконец, как она? Пожалуйста! - прошептал Малдер в бешенстве.
- Сэр… Мистер Малдер, - прервала его медсестра, вешая трубку телефона на посту приемного покоя. - Доктор Ферт сейчас примет вас. Пойдемте…
Доктор Ферт был красивым молодым человеком, недавним выпускником медицинской школы, чьи глаза находились ровно на уровне глаз Малдера. Он протянул ему руку и предложил сесть. Комната утопала в неярком голубовато-сером освещении, лившемся от установок, на которых были развешаны рентгеновские снимки.
- Так-так, вы, как видно, и есть тот молодой человек, о котором ваша мамочка говорит не переставая, - проворковал доктор, попытавшись потрепать Уильяма по щеке после того, как Малдер отказался сесть.
- Не могли бы вы сказать мне, как она? По-жа-луй-ста! - глухо поизнес Малдер сквозь стиснутые зубы, глубоко дыша и чувствуя, как лихорадочно колотится сердце у него в груди.
Ребенок, инстинктивно чувствуя его напряжение, начал плакать. Он попытался успокоить малыша, а заодно и себя, тихонько напевая и покачивая его на руках. Малдер вдруг осознал, как одно единственное событие может затронуть жизни многих людей. Во всех тех случаях, когда он не заботился о собственной безопасности, всегда находился кто-то, кто беспокоился о нем. Скалли. Но сейчас было другое существо, которое зависело от него, и он должен был приложить все усилия, чтобы они увидели рассвет следующего дня.
- На самом деле, она чувствует себя совсем неплохо для человека, раненного в голову выстрелом в упор. Пуля всего лишь поверхностно задела мягкие ткани. У Даны сотрясение мозга и небольшая царапина, оставленная пулей.
Малдер, весь дрожа, опустился в кресло, потому что ноги перестали держать его, и прижал ребенка к себе. Потом закрыл глаза и сглотнул.
- Могу я… Где она? Я… мы должны ее увидеть, - сказал он хрипло, погладив Уильяма по мягким волосам.
- Конечно. Она скоро будет в ее комнате. Ее поместят в неврологическое отделение на четвертом этаже для дальнейших обследований. Дайте им несколько минут обустроить ее. Уверен, она ждет не дождется увидеть вас обоих.
К тому моменту, когда Малдеру разрешили увидеть Скалли, Уильям мирно спал у него на руках. Скиннер и Доггетт предложили присмотреть за ним, но Малдер отказался выпустить сына из поля зрения хоть на секунду. После ранения Скалли малыш был единственным, что позволяло ему в сложившихся обстоятельствах не сойти с ума.
Тихо закрыв за собой дверь, он быстро подошел к постели, на которой спала маленькая женщина. Он жадно впился взглядом в ее лицо, поморщился при виде повязок на ее лбу - и застыл, впитывая ровный ритм ее дыхания. Облегчение охватило его, и он испустил глубокий вздох, который все время сдерживал.
Малдер протянул руку и отодвинул несколько прядей волос с ее лица, потом наклонился и поцеловал ее лоб, большим пальцем поглаживая ее ключицу. Он тихо подвинул стул как можно ближе к постели и сел, держа по-прежнему спящего ребенка на руках.
- Эй, - прошептал он, заметив, что она открывает глаза.
Она медленно повернулась и посмотрела на него затуманенным взглядом, потом улыбнулась и поморщилась от боли.
- О Господи, голова… Малдер.
- Тихо, Скалли, не двигайся. Хочешь, я позову врача?
- Нет, у меня просто жуткая головная боль, чего и следовало ожидать, я полагаю, - пожаловалась она хрипло, облизывая пересохшие губы. - Как ты, Малдер? - спросила она, чуть нахмурившись. - Где Уильям? - внезапно запаниковав, она подняла голову с подушки.
- Шшш, он здесь. - Он встал, опустил поручень кровати, сел рядом с ней, держа Уильяма на руках, и наклонился, давая ей возможность увидеть ребенка и взять в руку его крошечную ладошку. - Наш маленький Пикассо совершенно вымотался от всех сегодняшних приключений.
Она приподняла бровь, услышав новое прозвище.
- Я позже объясню, - пообещал Малдер.
Она слабо улыбнулась и осторожно поцеловала пухлую ручку малыша. Их маленький ангел медленно повернулся, открывая глаза, и радостно заворковал, узнавая ее: "Ска-лиии, Ска-лиии". А потом устремился в ее объятия - к величайшему удовольствию его беспокойной мамы.
- Привет, моя радость, как дела? - спросила она, и глаза ее наполнились слезами, когда ребенок начал жадно искать ее грудь, а потом тихонько захныкал, когда его попытки не увенчались успехом.
Малдер помог ей расстегнуть и снять рубашку, чтобы обнажить грудь.
- Ты уверена, что тебе следует кормить его прямо сейчас, Скалли? Тебе нужно отдохнуть.
Она повернулась так, чтобы Уильям мог дотянуться до ее соска, и облегченно вздохнула.
- Это самая успокаивающая для меня на свете вещь, Малдер.
Она наблюдала, как ее сын прожорливо ест, его маленькие щечки надуваются и опадают.
- Бедный малыш, ты так голоден. Неужели твой папочка тебя сегодня не покормил? - поддразнила она, глядя на Малдера.
Она с улыбкой наклонила голову и поцеловала ребенка в щеку. Он ухватил ее за палец и начал играть с массивным золотым кольцом. Это был рутинный ритуал, который мать и сын установили на время кормления и который Малдер обожал с того самого момента, как надел ей на палец это кольцо.
- Я в порядке, Малдер, - сказала она убедительно, поглаживая ребенка по голове. Она знала, как Уильяму это нравилось.
Скалли усмехнулась, когда Малдер поднял бровь в качестве реакции на ее последнее замечание.
- Нет, Малдер, честно.
Он сидел тихо, наблюдая их вместе, двух людей, которые составляли весь его мир. Смысл и давящая тяжесть событий этого дня вдруг захлестнули его, и он начал лихорадочно дрожать.
Он наклонился и прижался лбом к ее лбу, отчаянно нуждаясь в этот физическом контакте с ней и ребенком. Она пристально посмотрела ему в глаза, позволяя ему ясно увидеть, как много он для нее значит.
- С нами все в порядке, Малдер. Так будет всегда, пока мы вместе, - пообещала она и нежно поцеловала его в губы.
- Это обещание я надеюсь выполнить, Скалли, - прошептал он, - для всех нас.
назад
------------------------
|