Обсуждаем прочитанное |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Обсуждаем прочитанное |
27.3.2010, 13:51
Сообщение
#61
|
|
Группа: Модератор Сообщений: 16929 Регистрация: 18.10.2009 Из: палаты №6. Пользователь №: 3 |
Цитата А на русском есть время? Я правильно поняла? А в чем разница? Я не вкуриваю Словарный запас за 7 лет невспоминания английского сильно истощал. Теперь, когда открываю английский рассказ, уходит много времени на просмотр перевода забытых/незнакомых слов. Так что на русском куда быстрее читается. |
|
|
27.3.2010, 14:01
Сообщение
#62
|
|
Группа: Администратор Сообщений: 16933 Регистрация: 17.10.2009 Пользователь №: 2 |
|
|
|
27.3.2010, 19:27
Сообщение
#63
|
|
Группа: Форумчанин Сообщений: 5627 Регистрация: 19.10.2009 Пользователь №: 11 |
Цитата Переводила я в первую очередь для себя, потому что уровень своих переводов считаю достаточно низким. Но на фан-фики тогда был голод, и люди требовали обнародования... И мне всегда нравилось Спасибо, NikitA! Цитата И не надо так категорично - переводчик НИЧЕМ не обязан ни тебе, ни остальным читателям. Ну разве что правильным будет предупредить, что подверг работу цензуре. Не устраивает - переводи сама Собственно и автор, написавший интересную аннотацию, не обязан оправдывать твои ожидания неожиданными заскоками фантазии. Чем переводчик хуже? Согласна с Olla А ещё, честно говоря, мне всегда было грустно читать негативные отзывы авторам или переводчикам, даже на рассказы, которые мне и самой не очень понравились, не говоря уже о хороших достойных вещах, но может просто на любителя.. У нескольких моих друзей переводчиков и авторов чувствуется до сих пор осадок в душе от некоторых слов остался Мне кажется, что если рассказ не понравился, то всё-таки лучше просто промолчать. Именно в силу того, что и автор, и переводчик, и читатель - фанаты, неравнодушны и вовлечены в любимый мир, а ещё в силу всего вышесказанного.. Но это ИМХО, конечно Triny, спасибо, что поделилась своими работами! Очень интересно будет прочитать |
|
|
27.3.2010, 19:47
Сообщение
#64
|
|
Группа: Модератор Сообщений: 16929 Регистрация: 18.10.2009 Из: палаты №6. Пользователь №: 3 |
Цитата мне всегда было грустно читать негативные отзывы авторам или переводчикам, даже на рассказы, которые мне и самой не очень понравились, не говоря уже о хороших достойных вещах, но может просто на любителя.. Мне кажется, что если рассказ не понравился, то всё-таки лучше просто промолчать. Fenix, дело не в рассказе. Мы говорили о качестве перевода. Ясное дело, что переводчик не виноват, если конкретная story, выбранная им для перевода, кому-то лично не пришлась по вкусу. |
|
|
21.7.2010, 20:14
Сообщение
#65
|
|
Группа: Администратор Сообщений: 16933 Регистрация: 17.10.2009 Пользователь №: 2 |
Решила вспомнить старые добрые времена и фик знает по какому разу перечитываю "Эмилию". Один из лучших русскоязычных фанфиков Теперь езжу на работу с улыбкой дебила на лице
– Весть о твоем появлении в городе нагнала на маньяка такого страху, что он пришел с повинной? - В точку, Скалли, - отозвался Малдер, глядя на своего приятеля и качая головой. У него создалось впечатление, что Ричардсон при всем желании не мог оторвать глаз от Скалли. Бедняге можно было только посочувствовать. - Я послал ему по факсу свое резюме, и он счел за лучшее сдаться полиции. |
|
|
22.7.2010, 14:31
Сообщение
#66
|
|
Группа: Модератор Сообщений: 16929 Регистрация: 18.10.2009 Из: палаты №6. Пользователь №: 3 |
Эмилия? Или я не читала или уже совсем память отшибло от жары. Дай ссыль
|
|
|
22.7.2010, 14:39
Сообщение
#67
|
|
Группа: Форумчанин Сообщений: 5049 Регистрация: 19.10.2009 Из: 4й подъезд... 3й этаж... налево... Пользователь №: 5 |
Цитата Эмилия? Или я не читала или уже совсем память отшибло от жары. Дай ссыль Отшибло. Все читали Эмилию Anna Amuse http://duchovny-info.ru/fanfic/case/ca011.htm |
|
|
22.7.2010, 15:12
Сообщение
#68
|
|
Группа: Модератор Сообщений: 16929 Регистрация: 18.10.2009 Из: палаты №6. Пользователь №: 3 |
Стыдно признаться, но я кажется не читала.
Когда в свое время, только-только попав на сайт Димы, скачивала взахлеб фанфики, с большой брезгливостью относилась к "чистым" кейсам, без MSR (да и сейчас также к ним отношусь: большинство кейсов, имхо, очень слабые и зачастую банальные и неинтересные или же легко предугадываемые, а в MSR хоть слюни на МиС попускать можно ). Так что кое-что из этого раздела скачала, где описание показалось любопытным, а кое-что пропустила... Я ведь тогда еще не знала, кто такая Anna Amuse Но этот досадный пробел обязуюсь восполнить! Спасибо |
|
|
22.7.2010, 15:36
Сообщение
#69
|
|
Группа: Форумчанин Сообщений: 5049 Регистрация: 19.10.2009 Из: 4й подъезд... 3й этаж... налево... Пользователь №: 5 |
Цитата большинство кейсов, имхо, очень слабые и зачастую банальные и неинтересные или же легко предугадываемые, а в MSR хоть слюни на МиС попускать можно Ну раз попускал... Два... Но потом... Ну, можно для разнообразия время от времени ещё попускать, но сколько ж можно-то? Лично я хороших МSR фанфиков на перечёт читала. Остальное тоже банальщина несусветная или порнуха сплошная и все в основном одно и то же. Но это к слову о вкусах. |
|
|
22.7.2010, 15:42
Сообщение
#70
|
|
Группа: Модератор Сообщений: 16929 Регистрация: 18.10.2009 Из: палаты №6. Пользователь №: 3 |
Из кейсов за всё время увлечения фанфиками действительно интересных я всего 2-3 штуки встречала.
А по поводу MSR согласна, почти везде одно да потому. Но с той частотой, с какой я читаю фанфики, от фанфика до фанфика я успеваю забыть об этом. А шиппер во мне регулярно просыпается и хочет жрать! |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.11.2024, 17:30 |