Версия для печати темы
DD forum _ Читальный зал _ Обсуждаем прочитанное
Автор: Белая Тигрица 24.10.2009, 7:12
Кто что читает и как впечатления - всё сюда.
Автор: Белая Тигрица 3.11.2009, 15:04
Вик!!!
Меня давно разбирало любопытство по поводу твоей подписи. И тут сегодня читаю...
...Малдер долго смотрел на неё, и она не могла понять, о чем он в тот момент думал. Возможно, он не ожидал такого ответа. Но он медленно улыбнулся и кивнул, почти удивленно. "Скалли, клянусь, иногда тебя вполне достаточно, чтобы я поверил в Бога", - произнес он.
Скалли была невыразимо тронута его словами, а Малдер вдруг встал и понес их чашки в кухню.
Скалли не пошла за ним, потому что какой-то инстинкт сказал ей, что он признался в большем, чем хотел, и что она поступит неправильно, если пойдет за ним. Вместо этого она взяла свою сумочку и плащ и, направляясь к двери, позвала его оттуда. "Малдер, я пойду. Вернусь через пару часов. Я возьму ключ, не жди меня."...
Оно?? Или я ошиблась и эта фраза была еще где-то?
Автор: Виктория 3.11.2009, 15:09
Цитата(Белая Тигрица @ 3.11.2009, 21:04)
Меня давно разбирало любопытство по поводу твоей подписи.
Можно было спросить, чтоб не разбирало
Цитата
Оно??
Или я ошиблась и эта фраза была еще где-то?
А терь ты мне скажи, из какого это фика
Я эту строчку запомнила на всю жизнь, врезалась она мне, а откуда она была, чтоб я помнила
Только в фике она была, не в сериале
Автор: Белая Тигрица 3.11.2009, 15:19
Цитата
Можно было спросить, чтоб не разбирало
Мы легких путей не ищем!
Цитата
А терь ты мне скажи, из какого это фика Я эту строчку запомнила на всю жизнь, врезалась она мне, а откуда она была, чтоб я помнила
"Обычные люди", автор Cathleen Faye в переводе Agent Leigh Scout.
Могу фанфик закинуть на фо, если надо
Автор: Виктория 3.11.2009, 15:23
Цитата
"Обычные люди". Могу фанфик закинуть на фо, если надо
Точно! Спасибо, мне не надо, он у меня есть из любимых, должен где-то валяться в папочке
Перечитать срочно!
Автор: Monday 8.11.2009, 1:13
Цитата(Белая Тигрица @ 4.11.2009, 3:19)
Могу фанфик закинуть на фо, если надо
Надо
Автор: Белая Тигрица 8.11.2009, 6:02
http://www.sendspace.com/file/pleit5
Автор: Monday 8.11.2009, 8:37
Спасибо, Тигри!
Автор: Виктория 11.1.2010, 5:38
Сегодня всё утро вспоминала шуточный фик "Малдер и Скалли смотрят трейлер", появившийся в период ожидания IWTB после трейлера, когда половина фанатов в обмороке была и переживала, что МиС не живут вместе и т.д. и т.п. Этот фик потом ещё Фрэнк в своём блоге выложил. Меня с вами тогда не было, но думаю, вы его тоже все читали Просто вспомнился, мне тогда очень понравился Вот, если что:
Цитата
Mulder & Scully Watch The Trailer
Автор – ScarletB
Mulder: "Did you get popcorn Scully?"
Scully: "It's not popcorn, it's nonfat fluffity soypuffle."
Mulder: "Six years and you're still hopeless."
Scully: "Shut up, Mulder, I'm watching the trailer."
Shot of fir trees in a snow covered landscape.
Scully: "Snow. Again. If I see any kind of cryogenic apparatus I'm out of here."
Father Joe is talking about his visions
Mulder: ”Ladies and Gentlemen, I give you: the creepy guy with visions."
Scully: "Hmpf... everytime you die I have one, so what else is new?"
Father Joe talks about seeing a woman and hearing dogs barking.
Scully: "Well, at least it's not killer kitties"
On the screen a woman looks scared.
Mulder: "Oh, there's a blonde."
Scully: "That would be the victim. Please tell me this isn't going to be about cults and blonde virgins".
Mulder: "We may need to call Dectective White."
Scully: "Only if I can call Ed Jerse."
Mulder: "Aren't we supposed to be together now, Honeybunch?"
Scully: "Well, Poopyhead, *we* know we are, since you knocked me up, but I'm not sure these guys got the memo".
Mulder: "Maybe we split up."
Scully: "True. I could have come to my senses and married Assistant Director Walter Skinner."
Mulder: "Or I could have."
Scully: "He's way out of your league."
Mulder: *sighs* "I know."
Shot of a helicopter Agent Whitney talks.
Mulder: "Hellooo, FBI."
Scully: "Oh, look the FBI woman who thinks like you, remind me what happened to the last one?"
Mulder: "She wore black lingerie."
Scully: "And died."
Shot of Agent 'Xzibit'.
Scully: "That one doesn't seem happy to see us."
Mulder: "I think he'd rather be pimping his ride. Hey! here we are!"
Scully: "Is that my hair?"
Mulder: "Where's my tie?"
Scully: "I guess we probably broke the camel's back in the last movie. No Armani for us this time."
Mulder: "I blame your shoes" .
Scully: "I was frozen with an alien apendage down my throat, I say they still owe me big time.There will never be enough Jimmy Choo for what they put me through"
Mulder: "You should embroid that on a pillow."
Scully: "I intend to."
FBI search party, Mulder digging in the snow...etc.
Mulder: "I think they lost something."
Scully: "Continuity? The1013 note that said: 'Don't Make Scully Pregnant To Improve Ratings'?"
Mulder: "Don't be so harsh, maybe they've learned from their mistake."
Scully: "I hope so, I'm not gestating for 15 months again."
Father Joe talks about God. Scully questions this.
Scully: "Didn't you know? We're the metaphor for the Holy Trinity? Me with the immaculate conception, you having brain surgery on a cross, our baby being the savior of mankind..."
Mulder: "Immaculate, right."
Scully: "I like Casper the friendly Holy Ghost."
Mulder: "I know you do, baby."
Shot of bodies being dragged in the snow. Father Joe's eyes are bleeding.
Scully: "This is one serious case of Conjunctivitis."
Mulder: "Maybe he watched Season 8 too many times."
Scully: "Hmm, possibly...doesn't look like enucleation though."
Shot of various people running around.
Scully: "Bet they're not wearing heels; amateurs."
Scully saying she doesn't want to be chasing monsters.
Scully: "Looks like I don't want to follow you this time."
Mulder: "You said "in the dark". You want my flashlight, Scully."
Scully: "I always want your flashlight, Mulder."
Mulder saying "I need you on this with me."
Scully: "Last time I heard that I ended up as Ben & Jerry's new flavor of the month."
Mulder: "Look, your tag says MD. So you did go be a doctor while you still could."
Scully: "And I did learn to braid my hair apparently. Now all I need is a pony."
Scully takes Mulder's hand.
Mulder: "Oooh, deja vu, I bet we nearly kiss somewhere as well."
Scully: "Or touch foreheads."
Mulder: "What's up with that anyway?"
Scully: "Brain snog, Mulder. This is to show that our love is the cerebral kind."
Mulder: "Suckers."
Shot of surgical procedures.
Scully: "Autopsies. Yes! Like in the good old days."
Mulder: "You've been missing your Y incisions, haven't you?"
Scully: "I have."
More FBI search, father Joe yelling "They're here."
Mulder: "They're here, Scully."
Scully: "Arent they always?"
Mulder being dragged in the snow. Guy with a scratched face.
Mulder: "I'm getting my ass kicked again."
Scully: "That's probably because you've lost your gun. These are some mean scratches on that guy's face."
Mulder: "I told you there would be Giant Killer Kitties!"
Whitney & FBI look at body inside the ice.
Scully: "I doubt kitties would bury people in the ice."
Mulder: Giant Hoarding Squirrels?
Mulder and Scully about to kiss.
Scully: "Near kiss, check. I wonder which creature is going to thwart our plans to get some this time. Snakes? wasps? Plague of Locusts?"
Mulder: "Disgruntled Mutated Moose? Oh, listen, they're playing our song."
Scully: "Shaft?"
Mulder: "Ah ah. Come on, Scully let's go home."
Scully: "Our unremarkable home?"
Mulder: "That's the one."
Мой любимый момент:
Скалли – Похоже, в этот раз я не хочу следовать за тобой.
Малдер – Ты сказала «во мраке». Ты хочешь мой фонарик, Скалли.
Скалли – Я всегда хочу твой фонарик.
Автор: Fenix 12.1.2010, 18:00
Перевод, кстати, твой, Monny Ещё раз огромное спасибо за такой позитив и удовольствие!
Малдер и Скалли смотрят трейлер
Автор: Scarletb
Перевод: Monday
Малдер: Ты принесла попкорн, Скалли?
Скалли:Это не попкорн. Это обезжиренное суфле.
Малдер: Шесть лет, а ты все так же безнадежна.
Скалли: Заткнись, Малдер. Я смотрю трейлер.
Кадр с покрытыми снегом елками. Снег.
Скалли: Снег. Опять. Если я увижу еще что-нибудь снежное, то
отключусь.
Отец Джо говорит о своих видениях.
Малдер: Леди и джентльмены, вот вам: жуткий парень с видениями!
Скалли: Гм… Каждый раз как ты умираешь, у меня появляется еще один.
И что тут нового?
Отец Джо говорит о том, что он видит женщину и слышит лай собак.
Малдер: Ух, ты! Это блондинка.
Скалли:Это должно быть жертва. Пожалуйста, скажи мне, что это не
связано с оккультизмом и девственницами-блондинками.
Малдер: Наверное, нам нужно позвонить детективу Уайт.
Скалли: Только, после того, как я позвоню Эду Джерсу.
Малдер: Разве мы теперь не вместе, зайка?
Скалли: Ну, пупсик, мы-то знаем, что вместе - раз я залетела, но не
уверена, что эти ребята в курсе
Малдер: Может быть, нас разделили.
Скалли: Верно. Возможно я пришла в себя и вышла замуж за помощника
директора Уолтера Скиннера.
Малдер: Или я.
Скалли: Он из твоей лиги.
Малдер: *вздыхая* Я знаю.
Кадр с вертолетом. Агент Дакота Уитни говорит.
Малдер: Привееет, ФБР!
Скалли: Посмотри на женщину-агента ФБР, которая думает так же как и
ты. Напомни мне, что случилось с последней?
Малдер: Она носила черное нижнее белье.
Скалли: И умерла.
Кадр с Экзибитом.
Скалли: Не похоже, что он рад нас видеть.
Малдер: Думаю, он предпочел бы отменить эту поездку. Эй, а вот и мы!
Скалли: Это мои волосы?
Малдер: Где мой галстук?
Скалли: Полагаю, мы перегнули палкув последнем фильме.
Малдер: Все из-за твоих туфель.
Скалли: Я была заморожена с какой-то трубкой в горле. Они все еще
должны мне. И никакой обуви от Джимми Чу не хватит, чтобы
компенсировать мне все мои страдания.
Малдер: Ты должна вышить это на подушке.
Скалли: Я как раз собиралась.
Поисковая экспедиция ФБР, Малдер роет снег и все такое…
Малдер: Я думаю, они что-то потеряли.
Скалли: Сценарий? Примечание студии 1013, которое гласит: «Ни в коем
случае не делайте Скалли беременной, чтобы повысить рейтинги»?
Малдер: Не будь такой резкой. Возможно они сделали правильные выводы
из прошлых ошибок.
Скалли: Надеюсь. Я не могу ходить беременной еще 15 месяцев.
Отец Джо говорит о Боге. Скалли отвечает.
Скалли: Мы что воплощение Святое Троицы? Я со своим непорочным
зачатием, ты – со операцией на мозге на столе в форме креста и наш
ребенок – спаситель человечества.
Малдер: Чистая, правильная.
Скалли: Я как Каспер – дружелюбное привидение.
Малдер: Так и есть, малышка.
Какое-то тело волокут по снегу. Отец Джо с кровавыми глазами.
Скалли: Очень серьезный случай коньюктивита.
Малдер: Может быть, он слишком часто смотрел 8-й сезон.
Скалли: Гм... Возможно. Но не думаю, что настолько, чтобы удалять
глаз.
Кадры с бегающими людьми.
Скалли: И все без каблуков… Дилетанты.
Скалли говорит, что больше не собирается гоняться за монстрами во
мраке.
Скалли: Выглядит так, будто я не собираюсь больше следовать за
тобой.
Малдер: Ты сказала: «Во мраке». Ты просто хочешь мой фонарик,
Скалли.
Скалли: Я всегда хочу твой фонарик, Малдер.
Малдер говорит, что ему нужна помощь Скалли.
Скалли: Последний раз когда я слышала, дело закончилось тем, что я
чуть не стала лучшим мороженым месяца.
Малдер: Смотри, на твоем бейдже написано: «Доктор медицины». Значит,
ты все-таки стала доктором, пока у тебя была возможность.
Скалли: И я научилась заплетать косичку. Теперь все, что мне нужно –
это пони.
Скалли берет Малдера за руку.
Малдер: У меня дежа вю. Держу пари, у нас опять будет сцена, где мы
почти поцелуемся.
Скалли: Или соприкоснемся лбами.
Малдер: Кстати, а зачем мы это делаем?
Скалли: Это такой поцелуй, Малдер. Чтобы показать, что у нас любовь
интеллектов.
Малдер: Сосунки.
Кадр с хирургической операцией.
Скалли: Вскрытие! Да! Как в старые добрые времена.
Малдер: Ты забыла сделать Y-разрез, не так ли?
Скалли: Да.
Дальнейшие поиски команды ФБР. Отец Джо кричит: «Они здесь!»
Малдер: Они здесь, Скалли.
Скалли: А разве всегда не были?
Малдера волокут по снегу. Парень с поцарапанным лицом.
Малдер: Я опять куда-то вляпался!
Скалли:Наверное, это из-за того, что ты потерял оружие. У того
парня на лице царапины.
Малдер: Я же говорил тебе, что это могут быть гигантские
кошки-убийцы.
Агент Дакота Уитни и ФБР смотрят на тело, замурованное в лед.
Скалли: Сомневаюсь, чтобы кошки закапывали тело в лед.
Малдер: Гигантская запасливая белка!?
Малдер и Скалли почти целуются.
Скалли: Ну вот. Почти поцелуй. Пытаюсь представить, что сценаристы
придумают на этот раз, чтобы помешать нашим планам? Змеи? Осы?
Нашествие саранчи?
Малдер: Злой лось-мутант? Ой, слышишь? Они играют нашу песню.
Скалли: Шафт?
Малдер: Угу. Ладно, Скалли, пойдем домой.
Скалли:В наш незамечательный дом?
Малдер: Не доверяй никому.
Автор: Виктория 24.3.2010, 9:50
Цитата(Triny @ 24.3.2010, 15:42)
Малдер и Скалли смотрят трейлер -
! где вы такое нашли?
:D
Во времена ожидания СМ2 после появления трейлера родилось у чудесного иностранного человека сие творение, которое даже Фрэнк Спотниц опубликовал в своём блоге
Автор: NikitA 25.3.2010, 13:05
Цитата
автор - Evan Black, называется Animals
Честно говоря, чёрт-те что. *Скрестить* Скалли с Колтоном... Не люблю подобные эксперименты в фан-фиках. Для меня важно, чтобы автор чувствовал характер героев, и без разницы, в каком жанре написан рассказ.
Цитата
Меня не покидает надежда, что когда-нибудь переведут полностью
Да там одно и то же по кругу. Сюжеты меняются - понятное дело, а постельные сцены переписываются из рассказа в рассказ. Иногда даже копируются дословно.
Есть у меня любимые рассказы у Donnilee, но постельные сцены при перечитывании пропускаю - утомляют. Слишком много, навязчиво и однообразно
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 13:49
Цитата
а постельные сцены переписываются из рассказа в рассказ. Иногда даже копируются дословно.
Копируются? Скажи мне, что ты пошутила!
Цитата
да и то от одного после перевода остались рожки да ножки
Вот чего ненавижу, так это своевольных урезаний переводчиками
Взял чужой рассказ для перевода - будь добр переводи всё. Хотя бы из уважения к рассказу и его автору. А у нас в последнее время взяли моду: ой, тут скучно, тут я пропущу, а тут постельная сцена слишком графическая, тоже не буду переводить, а вот здесь было бы лучше не эти, а вот такие фразы, подправлю...
Идиотство. Переводы (выкладываемые) делаются для читателей, так уважай хотя бы читателя - переводи рассказ в точности, а читатель сам промотает (додумает) сцены, какие ему нужно будет...
Я так считаю.
P.S.: А кто такой Том колтон?? :О Мне кажется, я уже спрашивала.. никак не могу запомнить
Автор: Виктория 25.3.2010, 14:05
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 19:49)
А кто такой Том колтон??
Серия Squeeze, она с ним обедает в самом начале, и он просит её помощи с делом Тумса.
Автор: Olla 25.3.2010, 14:07
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 19:49)
Вот чего ненавижу, так это своевольных урезаний переводчиками
Взял чужой рассказ для перевода - будь добр переводи всё. Хотя бы из уважения к рассказу и его автору. А у нас в последнее время взяли моду: ой, тут скучно, тут я пропущу, а тут постельная сцена слишком графическая, тоже не буду переводить, а вот здесь было бы лучше не эти, а вот такие фразы, подправлю...
Идиотство. Переводы (выкладываемые) делаются для читателей, так уважай хотя бы читателя - переводи рассказ в точности, а читатель сам промотает (додумает) сцены, какие ему нужно будет...
Я так считаю.
Ну, как бэ из уважения к читателю возможно переводчик и "редактирует" фанфик. Как ты правильно заметила, переводят для читателя. Но пишет-то автор для себя, соответственно всех своих тараканов в фанфик вкладывает. Зачем их все в перевод тащить? И разве тот, кто переводит, менее достоин уважения, чтоб его вынуждать переводить откровенно бредовые моменты в фанфике, который в целом неплохой?
Так что ругацца на переводчиков на на. В конце концов, кому нужны интимные подробности - могут фанфик и в оригинале почитать
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 14:34
Цитата
Ну, как бэ из уважения к читателю возможно переводчик и "редактирует" фанфик.
Это НЕ уважение, когда ты по своему желанию что-то выбросил, что-то переделал. Потому как ты взял
чужую работу.
Хочется избежать откровенных секс-сцен или нудные моменты не брать в расчет - пиши свой фанфик.
А не коверкай чужие. Ога.
На крайний случай, раз уж хочется "уважать" читателя перевода, переводчику перед соответствующими моментами (графическое насилие/секс/ругань) достаточно дать предупреждение.
К тому же... А меня (как читателя) спросили, оно мне надо, такое "уважение"?
Я когда открываю перевод, я надеюсь там увидеть
перевод конкретного фанфика, а не вольную интерпритацию этой истории другим человеком.
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 14:36
Цитата
Серия Squeeze, она с ним обедает в самом начале, и он просит её помощи с делом Тумса.
Аааа... Семен Семеныч! ©
Спасибо!
А я что-то начала думать, что это белобрысый тип из 8 сезона, который что-то там к Монике пытался подлазить... Его я тоже вечно забываю как звать
Автор: Olla 25.3.2010, 14:52
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 20:34)
Это НЕ уважение, когда ты по своему желанию что-то выбросил, что-то переделал. Потому как ты взял
чужую работу.
Хочется избежать откровенных секс-сцен или нудные моменты не брать в расчет - пиши свой фанфик.
А не коверкай чужие. Ога.
На крайний случай, раз уж хочется "уважать" читателя перевода, переводчику перед соответствующими моментами (графическое насилие/секс/ругань) достаточно дать предупреждение.
Переводчик, как и автор, тоже работает. И его работа не менее трудная, чем у того, что просто сел, взял перо, и просто дал волю фантазии.
А уж разговоры про "свой-чужой" тут тем более неуместны, ибо чужие образы используют оба
И не надо так категорично - переводчик НИЧЕМ не обязан ни тебе, ни остальным читателям. Ну разве что правильным будет предупредить, что подверг работу цензуре. Не устраивает - переводи сама
Собственно и автор, написавший интересную аннотацию, не обязан оправдывать твои ожидания неожиданными заскоками фантазии. Чем переводчик хуже?
Цитата
К тому же... А меня (как читателя) спросили, оно мне надо, такое "уважение"?
Я когда открываю перевод, я надеюсь там увидеть
перевод конкретного фанфика, а не вольную интерпритацию этой истории другим человеком.
А ты подай на переводчика в суд
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 15:00
Цитата
Ну разве что правильным будет предупредить, что подверг работу цензуре.
А этого не делает никто из любителей "тут выкинул, а тут слишком откровенно для перевода..."
Цитата
И не надо так категорично - переводчик НИЧЕМ не обязан
Назвался груздем - полезай в кузов
А иначе это не перевод.
Автор: Olla 25.3.2010, 15:16
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 21:00)
А этого не делает никто из любителей "тут выкинул, а тут слишком откровенно для перевода..."
Почему никто? На старов форуме была такая участница -
RS . Она и выбирала как правило очень хорошие фанфики, а переводила вообще суперски. Если она что-то вырезала - честно предупреждала. Даже писала, где именно вырезала. В других работах я этого не встречала, но и переводов такого же хорошего уровня я тоже не встречала. Разве что у
Demensys / Но он, насколько я понимаю, ничего и не вырезал
Цитата
Назвался груздем - полезай в кузов
А иначе это не перевод.
Это именно перевод. Только не надо забывать, что переводчик - тоже фанат СМ. И пропускает работу через свою фанатскую душу. А поскольку степень его погружения в фанф глубже чем у автора, он вполне способен увидеть ляпы, заморочки, которые отображают авторский заскок, но совершенно не вписываются в сюжет.
А требовать дословного перевода можно лишь у того, кому за это по договору деньги платишь. Тот, кто взялся за дело добровольно - по идее тоже натура творческая.
Автор: Triny 25.3.2010, 15:35
не, тут я целиком и полностью согласна с Тигрицей переводчик ни в коем случае не должен переделывать фик на свой вкус - на то он и переводчик. так что если хочется что-то перевести - надо переводить то, что реально нравится. а то можно либо какашку за истину выдать, либо наоборот... пардон.
Автор: NikitA 25.3.2010, 15:42
Даже авторы сами иногда выпускают один фан-фик в 2-х версиях - для тех, кто желает откровений и для тех, кому они не очень-то нужны. Я когда занималась переводами, старалась избегать фан-фики NC-17, и если всё же бралась за такие, самые откровенные сцены часто опускала. Предварительно обговаривала этот вопрос с автором, а не с теми, кто собирается читать мои работы. Кто хочет дословный перевод - пропускайте тексты через машину. Мне в первую очередь важен сюжет, интересно наблюдать за развитием отношений героев. Мельчайшие подробности сексуального акта мне мало интересны. Переводила я в первую очередь для себя, потому что уровень своих переводов считаю достаточно низким. Но на фан-фики тогда был голод, и люди требовали обнародования...
Цитата
переводчик ни в коем случае не должен переделывать фик на свой вкус - на то он и переводчик.
Он не переводчик, он - любитель. И что значит *на свой вкус*, когда мы говорим о художественных переводах? Иногда зачитываешься переводом и не подозреваешь, что в оригинале рассказ написан топорно - только сюжетная линия его и спасает. А в последнее время что ни перевод - то совершенно безграмотный набор текста, зато абсолютно дословный. Поэтому хочется читать в оригинале и больше не заниматься никакими переводами
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 15:51
Цитата
Почему никто? На старов форуме была такая участница - RS .
1 пример в данном случае очень показателен
Но к сожалению, она давно не переводит. А я говорю не про ассов перевода вроде нее и dem'a (которые как раз и уважали и читателей и автора фанфика), а про многих нынешних переводчиков.
Цитата
самые откровенные сцены часто опускала. Предварительно обговаривала этот вопрос с автором
Переводила я в первую очередь для себя, потому что уровень своих переводов считаю достаточно низким. Но на фан-фики тогда был голод, и люди требовали обнародования...
Это совсем другое дело
Цитата
Он не переводчик, он - любитель.
Да. И именно поэтому ему позволительны мелкие косяки.
Но не самостоятельная правка сюжета и сцен, без предварительного предупреждения.
Автор: NikitA 25.3.2010, 15:55
Вообще-то, *правка сюжета* - это другой вопрос. Это больше на плагиат похоже
p.s. не кажется ли уважаемым модераторам, что тему надо разделить?
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 15:59
Цитата
Вообще-то, *правка сюжета* - это другой вопрос.
Ну когда выкидывают целые куски (я сейчас не только и не столько о секс-сценах) только потому, что переводчику они показались "скучными", то я считаю, что это именно правкой сюжета и называется
Цитата
p.s. не кажется ли уважаемым модераторам, что тему надо разделить?
Разделить - не катит. Создать тему "Возможна ли правка фанфика переводчиком"? Дальше сегодняшнего дня она всё равно не уйдет
. Лучше сегодня душу отведем, да я всё почищу.
UPD: Пусть будет в этом топике. Тут уместно
Автор: Triny 25.3.2010, 16:32
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 21:42)
Даже авторы сами иногда выпускают один фан-фик в 2-х версиях - для тех, кто желает откровений и для тех, кому они не очень-то нужны. Я когда занималась переводами, старалась избегать фан-фики NC-17, и если всё же бралась за такие, самые откровенные сцены часто опускала.Мне в первую очередь важен сюжет, интересно наблюдать за развитием отношений героев.
это понятно
энсишки переводить тяжко! главное заранее предупредить.
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 21:42)
Переводила я в первую очередь для себя, потому что уровень своих переводов считаю достаточно низким. Но на фан-фики тогда был голод, и люди требовали обнародования...
а мне понравилось
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 21:42)
Иногда зачитываешься переводом и не подозреваешь, что в оригинале рассказ написан топорно - только сюжетная линия его и спасает.
дадада... ну с другой стороны, это вопрос восприятия...
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 21:42)
А в последнее время что ни перевод - то совершенно безграмотный набор текста, зато абсолютно дословный.
ага... сама грешна
хотя лучше самой слово в слово переводить, чем промтом...
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 16:45
Цитата
ага... сама грешна
Оп! Попалась...
Колись фф-псевдоним!
Автор: Triny 25.3.2010, 16:49
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 19:05)
Честно говоря, чёрт-те что. *Скрестить* Скалли с Колтоном... Не люблю подобные эксперименты в фан-фиках.
а кто ж любит
не знаю, это в любом случае неправильно, но тут как-то нормально представлено, и реакция Скалли оч даже недвусмысленная.
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 19:05)
Да там одно и то же по кругу. Сюжеты меняются - понятное дело, а постельные сцены переписываются из рассказа в рассказ. Иногда даже копируются дословно.
дадада... у Доннели свои каноны
А если не секрет - какие любимые рассказы?
Автор: Triny 25.3.2010, 16:53
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 22:45)
Оп! Попалась...
Колись фф-псевдоним!
эээ... чего-чего?
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 16:56
Ну ты говоришь, что сама ошибками грешишь в переводах... Значит переводишь, я правильно поняла?
Колись, под какм псевдонимом с фанфиками работаешь (фф - эт я так фанфики сокращаю)
Автор: Triny 25.3.2010, 17:34
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 22:56)
Ну ты говоришь, что сама ошибками грешишь в переводах... Значит переводишь, я правильно поняла?
Колись, под какм псевдонимом с фанфиками работаешь
(фф - эт я так фанфики сокращаю)
http://narod.ru/disk/19108675000/fics.rar.html
я по см всего год прибиваюсь, так что...
Автор: NikitA 25.3.2010, 17:36
Цитата
А если не секрет - какие любимые рассказы?
Ну
Miracle, например. Очень жёсткий, но что-то в нём есть
Автор: Triny 25.3.2010, 17:40
Цитата(NikitA @ 25.3.2010, 23:36)
Ну
Miracle, например. Очень жёсткий, но что-то в нём есть
о! я как раз его сейчас перечитываю, жесть конечно ещё та, но мну нравиццо... краснею. хотя мне больше всего p is 4 perverted понравился.
Автор: Белая Тигрица 25.3.2010, 17:43
Цитата
я по см всего год прибиваюсь, так что...
Ты мне ник-псевдоним скажи!
Или ты под "Triny" переводишь?
Автор: Triny 25.3.2010, 17:50
Цитата(Белая Тигрица @ 25.3.2010, 23:43)
Ты мне ник-псевдоним скажи!
Или ты под "Triny" переводишь?
ну у меня всегда был ник Triny, либо Agent Triny.
Автор: Monday 25.3.2010, 21:27
Як вас раскозявило
Скажите мне, кто в теме. Сейчас все фанфики переводятся на неведомый мне русский язык? Или есть что-то более-менее достойное?
Автор: Triny 25.3.2010, 21:56
Цитата(Monday @ 26.3.2010, 3:27)
Як вас раскозявило
Скажите мне, кто в теме. Сейчас все фанфики переводятся на неведомый мне русский язык? Или есть что-то более-менее достойное?
alunakanula здорово переводит
Автор: Monday 25.3.2010, 22:11
А можно ссыль, пжта
Автор: Triny 25.3.2010, 22:42
Цитата(Monday @ 26.3.2010, 4:11)
А можно ссыль, пжта
ой... это на крыше надо искать. полюбому я со своим хилым инетом щас толком ничего найти не смогу.
Автор: Monday 26.3.2010, 1:22
Цитата(Triny @ 26.3.2010, 10:42)
ой... это на крыше надо искать. полюбому я со своим хилым инетом щас толком ничего найти не смогу.
Ты имеешь в виду форум Москвички?
Автор: Белая Тигрица 26.3.2010, 6:19
Цитата
Ты имеешь в виду форум Москвички?
Да, медитация на крыше
У кого есть фанфики/ссылки этого автора, киньте сюда, плиzzz. Мне тоже интересно стало. А то меня на том форуме нет.
Цитата
Як вас раскозявило
Ну так есть же еще порох!... в этих самых...
Автор: NikitA 26.3.2010, 8:53
Я - наоборот - читала её переводы наших рассказов на английский
Автор: Monday 27.3.2010, 9:15
Цитата(Белая Тигрица @ 27.3.2010, 20:08)
Читаю "Животные".
А где ссыль? Я тоже люблю запятые
Автор: Monday 27.3.2010, 12:12
Цитата(Белая Тигрица @ 27.3.2010, 22:54)
Тогда наслаждайся. Тебе понравится
Спасибо! Трех первых страниц мне вполне хватило
Дело даже не в запятых, коих в изобилии. Ни в жисть мне не
понять, как можно ломиться переводить с иностранного языка, не зная своего родного...
Цитата
И затем неосторожное подергивание его губ, выдало, что Малдер просто дразнил ее все это время, и вместо того, чтобы найти это забавным, она сорвалась с цепи, ругая его, шипя сердито в его сокрушающееся, опущенное лицо и, наконец, когда он начал было хихикать снова, выплеснув стакан своей газировки ему в лицо.
Цитата
-Скалли? – прошептал он задушенным голосом.
Цитата
Она не доверяла своему голосу снова, но кратко встретилась с ним глазами и не смогла выдержать его пристальный взгляд.
И перл, который попадет в мою коллекцию:
Цитата
Но теперь она спала с ним из-за неудачной конвергенции пяти «Маргарит» с детским спором о дурацком научно-фантастическом фильме.
Я уже не говорю о том, как мне обидно за Х
ана Соло
Автор: Белая Тигрица 27.3.2010, 12:29
Цитата
Я уже не говорю о том, как мне обидно за Хана Соло
Ну да, не RS и не dem...
Но среди последней тенденции переводить тупо дословно (причем даже не выбирая удачное значение, а видимо просто беря первый перевод из списка Промта/Лингво) и без всякой адаптации на великий и могучий, этот перевод более или менее сносный.
Вы-то давно забили на русские переводы, а я всё еще почитываю... И такого начиталась... А такие переводы, где зачастую даже не понятно, что происходит в том или ином абзаце, или что вообще хотел сказать тем или иным предложением переводчик, стали, увы, нормой.
Так что здесь всё совсем не так плохо, как в подавляющем большинстве современных переводов.
Кстати, это несколько не то, что я хотела почитать. Почти дочитала, осталось 5-6 страниц, но в этом фф 90% занимает всё-таки кейс, нежели MSR и ревность.
Автор: Monday 27.3.2010, 12:30
Цитата(NikitA @ 28.3.2010, 0:25)
Автор перевода просто хотел поднять тебе настроение, Mon
Неправильный способ
Цитата
Оригинал не нужен?
Нет, спасибо. Мне такое не интересно
Цитата
Всё было бы не так плохо, если бы Скалли не переспала с Колтоном - непонятно, с какого перепугу.
Тебе ж сказали
Но теперь она спала с ним из-за неудачной конвергенции пяти «Маргарит» с детским спором о дурацком научно-фантастическом фильме. Цитата(Белая Тигрица)
Но среди последней тенденции переводить тупо дословно (причем даже не выбирая удачное значение, а видимо просто беря первый перевод из списка Промта/Лингво) и без всякой адаптации на великий и могучий, этот перевод более или менее сносный.
Если это
сносный, то я точно не хочу видеть все остальное
Автор: Triny 27.3.2010, 12:53
ну уж простите попросили жесть, scully/other и тырыпыры, чтобы с хорошим концом - ну вот первое что пришло на ум... хотя тут больше над малдером измываются, согласна.
а переводят сейчас по-моему человек 15 от силы, и 10 из этих 15 переводят плохо
Автор: Monday 27.3.2010, 13:08
Цитата(Triny @ 28.3.2010, 0:53)
попросили жесть, scully/other и тырыпыры, чтобы с хорошим концом - ну вот первое что пришло на ум...
Осторожнее с желаниями - они могут исполниться
Цитата
Точно. Надо запомнить, к чему приводят *неудачные конвергенции*.
Процитирую в тему разнос dem`а со старого форума:
Цитата
«Говорят, конечно, что наследственные признаки могут проявляться через
несколько поколений, к тому же всегда можно сделать анализ на отцовство –
наука теперь умеет много гитик.» - Ну, господа авторы! Вы сильны! Если
читатели не знают, что означает фраза «наука умеет много гитик», - они
очень удивятся, потому что фраза и правда бессмысленная. Если же читатели
знают – удивятся еще больше, потому что эта фраза здесь неуместна.
Автор: Белая Тигрица 27.3.2010, 13:18
Цитата
Всё было бы не так плохо, если бы Скалли не переспала с Колтоном - непонятно, с какого перепугу.
А вот тут хочу немного вступиться за автора.
И не столько именно в ситуации с Колтоном, сколько вообще в плане несколько рискованных и не всегда популярных сюжетных линий.
С чего ей спать с Колтоном? Ну да... не с чего.
Но с чего ей позволять слишком-странному-Малдеру-Эдди Ван Бландту целовать себя? С чего ей идти в спальню и пить кофе с соседом Пэджэттом, о котором она ничего не знает? Или с чего ей во многом из бунтарских побуждений спать с Эдом Джерсом, которого она вообще знает ровно сутки? ...
В сериале мы много чего видели, что, если бы узнали заранее в печатном виде фанфика, наверняка окрестили бы бредом.
Автор: Triny 27.3.2010, 13:20
Цитата(Monday @ 27.3.2010, 19:08)
Осторожнее с желаниями - они могут исполниться
ага... третий полнометражный фильм под названием "Never Again - 2". лучше мя сразу прибейте...
а вообще что такое "конвергенция"?
Автор: Белая Тигрица 27.3.2010, 13:28
Цитата
Если это сносный, то я точно не хочу видеть все остальное
И не надо
Ты же читаешь в оригинале.
Это мне некогда на английском читать, и человек я более лояльный, могу многие не совсем откровенные косяки простить.
Цитата
И перл, который попадет в мою коллекцию:
В моём топе первое место занимает однозначно следующее:
Фанфик рейтинга NC-17. Ну и есс-но, в соответствующей строке вначале дано предупреждение.
Переводчик перевел гениально:
Рассказ с ограничением по возрасту: только
до 17!
Я валялся
Автор: Monday 27.3.2010, 13:44
Цитата(Triny @ 28.3.2010, 1:20)
а вообще что такое "конвергенция"?
Цитата
Это мне некогда на английском читать
А на русском есть время? Я правильно поняла? А в чем разница? Я не вкуриваю
Цитата
Переводчик перевел гениально:
Рассказ с ограничением по возрасту: только до 17!
Автор: Белая Тигрица 27.3.2010, 13:51
Цитата
А на русском есть время? Я правильно поняла? А в чем разница? Я не вкуриваю
Словарный запас за 7 лет невспоминания английского сильно истощал.
Теперь, когда открываю английский рассказ, уходит много времени на просмотр перевода забытых/незнакомых слов. Так что на русском куда быстрее читается.
Автор: Monday 27.3.2010, 14:01
Цитата(Белая Тигрица @ 28.3.2010, 1:51)
Словарный запас за 7 лет невспоминания английского сильно истощал.
Понятно. У меня наоборот, если бы не фанфики в мгновение ока бы одичала, а так - все пучком
Автор: Fenix 27.3.2010, 19:27
Цитата
Переводила я в первую очередь для себя, потому что уровень своих переводов считаю достаточно низким. Но на фан-фики тогда был голод, и люди требовали обнародования...
И мне всегда нравилось
Спасибо,
NikitA!
Цитата
И не надо так категорично - переводчик НИЧЕМ не обязан ни тебе, ни остальным читателям. Ну разве что правильным будет предупредить, что подверг работу цензуре. Не устраивает - переводи сама
Собственно и автор, написавший интересную аннотацию, не обязан оправдывать твои ожидания неожиданными заскоками фантазии. Чем переводчик хуже?
Согласна с
Olla А ещё, честно говоря, мне всегда было грустно читать негативные отзывы авторам или переводчикам, даже на рассказы, которые мне и самой не очень понравились, не говоря уже о хороших достойных вещах, но может просто на любителя.. У нескольких моих друзей переводчиков и авторов чувствуется до сих пор осадок в душе от некоторых слов остался
Мне кажется, что если рассказ не понравился, то всё-таки лучше просто промолчать. Именно в силу того, что и автор, и переводчик, и читатель - фанаты, неравнодушны и вовлечены в любимый мир, а ещё в силу всего вышесказанного.. Но это ИМХО, конечно
Triny, спасибо, что поделилась своими работами!
Очень интересно будет прочитать
Автор: Белая Тигрица 27.3.2010, 19:47
Цитата
мне всегда было грустно читать негативные отзывы авторам или переводчикам, даже на рассказы, которые мне и самой не очень понравились, не говоря уже о хороших достойных вещах, но может просто на любителя..
Мне кажется, что если рассказ не понравился, то всё-таки лучше просто промолчать.
Fenix, дело не в рассказе. Мы говорили о
качестве перевода.
Ясное дело, что переводчик не виноват, если конкретная story, выбранная им для перевода, кому-то лично не пришлась по вкусу.
Автор: Белая Тигрица 22.7.2010, 14:31
Эмилия? Или я не читала или уже совсем память отшибло от жары. Дай ссыль
Автор: Julia 22.7.2010, 14:39
Цитата
Эмилия? Или я не читала или уже совсем память отшибло от жары. Дай ссыль
Отшибло. Все читали Эмилию
Anna Amuse
http://duchovny-info.ru/fanfic/case/ca011.htm
Автор: Белая Тигрица 22.7.2010, 15:12
Стыдно признаться, но я кажется не читала.
Когда в свое время, только-только попав на сайт Димы, скачивала взахлеб фанфики, с большой брезгливостью относилась к "чистым" кейсам, без MSR (да и сейчас также к ним отношусь: большинство кейсов, имхо, очень слабые и зачастую банальные и неинтересные или же легко предугадываемые, а в MSR хоть слюни на МиС попускать можно ). Так что кое-что из этого раздела скачала, где описание показалось любопытным, а кое-что пропустила... Я ведь тогда еще не знала, кто такая Anna Amuse
Но этот досадный пробел обязуюсь восполнить! Спасибо
Автор: Julia 22.7.2010, 15:36
Цитата
большинство кейсов, имхо, очень слабые и зачастую банальные и неинтересные или же легко предугадываемые, а в MSR хоть слюни на МиС попускать можно
Ну раз попускал... Два... Но потом... Ну, можно для разнообразия время от времени ещё попускать, но сколько ж можно-то?
Лично я хороших МSR фанфиков на перечёт читала. Остальное тоже банальщина несусветная или порнуха сплошная и все в основном одно и то же. Но это к слову о вкусах.
Автор: Fenix 22.7.2010, 17:05
Цитата(Julia @ 22.7.2010, 20:39)
Чудесная вещь
Автор: Monday 22.7.2010, 20:05
- Но это было после того, как мы увидели Эмилию. Элис упала в обморок, и я решила, что…
- Какую еще Эмилию? Кто из вас Эмилия?
- Я!
- Малдер, заткнись!
Цитата(Белая Тигрица @ 23.7.2010, 4:42)
Из кейсов за всё время увлечения фанфиками действительно интересных я всего 2-3 штуки встречала.
Не повезло. Мой список подлиннее будет...
Автор: Белая Тигрица 23.7.2010, 10:45
Цитата
Не повезло. Мой список подлиннее будет...
Ну не молчи, не томи душу
Дуй в Страну советов, и там я тебя поцалую, пока твой сахарок не видит
Автор: Monday 24.7.2010, 11:07
Цитата(Белая Тигрица @ 23.7.2010, 23:45)
Ну не молчи, не томи душу
Подозреваю, что ничего нового не назову. Просто "2-3" меня слегка прибили. Тех же переводов RS больше. Кейсы. Классные.
Автор: NikitA 24.7.2010, 11:13
А меня регулярно тянет к нелюбимой многим AU. Paracelsus и Katherine of Ireland очень часто перечитываю. Скоро наизусть выучу
Автор: Виктория 24.7.2010, 11:43
"Парацельс" - любимейший фанфик на сегодняшний день. "Кэтрин Ирландии" прочла лишь раз, терпеть не могу такие финалы Да и без финала особого восторга не вызвал. Hiraeth ещё очень люблю того же автора, что "Парацельс" написала.
Автор: NikitA 24.7.2010, 12:10
Цитата
"Кэтрин Ирландии" прочла лишь раз, терпеть не могу такие финалы
Чем плох финал? И жили они долго и счастливо, и умерли почти в один день
Любая сказка так заканчивается. Там последние 3-4 абзаца и дочитывать необязательно, можно не заглядывать в будущее на 40 лет вперёд, довольствоваться *настоящим*
Автор: Виктория 24.7.2010, 12:16
Цитата
Чем плох финал? И жили они долго и счастливо, и умерли почти в один день
Тем и плох. Мне не нравится читать о старых, а тем более умирающих МиС, пусть даже из другой вселенной. Но и без этих последних строк этот фик мне понравился меньше всех прочитанных исторических AU
Автор: Белая Тигрица 24.7.2010, 12:26
Цитата
Подозреваю, что ничего нового не назову. Просто "2-3" меня слегка прибили. Тех же переводов RS больше. Кейсы. Классные.
Всё бы ничего, только выше я объяснила проблему моего общения с этим разделом. Конкретные названия можно услышать?
Автор: Triny 28.7.2010, 21:58
Ой, вот если честно - историческое AU вообще не переношу Ну не моё, и всё тут.
Перечитала "Корольки", в очередной раз убедилась в том, что я извращенка; ну и автор походу RSD пересматривал мнооооого раз
Автор: Soul 19.10.2010, 7:45
Цитата(Белая Тигрица @ 27.3.2010, 15:08)
Читаю "Животные".
Господи, ну откуда у переводчика такая мания на выделение запятыми всего, что можно и нельзя?
Обычно сейчас в большинстве переводов другая проблема: переводят всё одной фразой, и кажется, даже не подозревают о существовании знаков препинания. Но тут наоборот. С переводом на адекватный русский язык всё более или менее хорошо, но вот запятых лишних понатыкано....
Цитата(Monday @ 27.3.2010, 19:12)
Спасибо! Трех первых страниц мне вполне хватило
Дело даже не в запятых, коих в изобилии. Ни в жисть мне не
понять, как можно ломиться переводить с иностранного языка, не зная своего родного...
И перл, который попадет в мою коллекцию:
Цитата
Но теперь она спала с ним из-за неудачной конвергенции пяти «Маргарит» с детским спором о дурацком научно-фантастическом фильме.
Я уже не говорю о том, как мне обидно за Х
ана Соло
Животные... Моя радость и боль, мой самый любимый фанфик и, нет не первый, но второй в жизни перевод... Уникальный рассказ - непередаваемая энергетика, неповторимый авторский стиль. Мне хотелось перевести его так, как я его прочла, оставить по возможности таким, каким я его увидела, и каким он мне понравился. Передать свои ощущения - не приглаживая, а где-то немножко пренебрегая правилами родного языка, ради сохранения атмосферы. Далеко не все у меня получилось - и вышеприведенные комментарии наглядная иллюстрация того, что хорошо бы переводик как следует отбетить... Только вот, несмотря на многочисленные призывы и положительное отношение к критике, редактора найти не удалось. Надеюсь, что только пока не удалось.
Собственно, поэтому перевод выкладывался только в рамках онлайн-чтения и не был предназначен для архивирования. Я хорошо провела время, мои читатели с форума "Resist or Serve" тоже, но и только... ни на что большее, я не претендую...
Однако, мне не хотелось бы, чтобы неловкость перевода вводила в заблуждение тех, кому по силам получить удовольствие от оригинала - рассказ замечательный! Это настоящий, напряженный кейс, характеры героев выдержаны, а ирония и своеобразный, немножко грустный юмор, которыми проникнуто все повествование придают ему особый... шарм... Наверное так... ну или атмосферу.
И, знаете, нежно любя и сам рассказ и его автора, я, несмотря ни на что, горжусь переводом. В нем есть интересные находки, просто, мне, человеку весьма далекому от какой-либо переводческой или окололитературной деятельности предстоит еще над ним поработать.
Надеюсь, что на сей раз, было не так много запятых
)))
Автор: Monday 19.10.2010, 10:58
Цитата(Soul @ 19.10.2010, 20:45)
Надеюсь, что на сей раз, было не так много запятых
)))
Очень много
Цитата
Только вот, несмотря на многочисленные призывы и положительное отношение к критике, редактора найти не удалось.
Сочувствую. Бету, знающую русский язык, найти очень непросто. В смысле, через одного все уверены, что язык знают. Наивные люди. Печальная история.
Автор: Soul 19.10.2010, 14:45
Цитата(Monday @ 19.10.2010, 17:58)
Сочувствую. Бету, знающую русский язык, найти очень непросто. В смысле, через одного все уверены, что язык знают. Наивные люди. Печальная история.
Непросто найти даже человека со свободными временем и желанием. Я уже лет пятнадцать почитываю фанфикшн, перечитала огромное количество рассказов/романов/коротеньких зарисовок и никогда не испытывала желание что-либо переводить(в первую очередь потому, что я не переводчик).
Но... пару -тройку лет назад уцелевшие русскоязычные ресурсы просто заполонили автопереводы бессмысленных сопливых зарисовок от чтения которых сводило зубы и хотелось плакать с досады.
И в какой-то момент я не выдержала. Мне хотелось показать, что есть и другой фанфикшн. Интересный, яркий, близкий к канону, а если и отступающий от него, то оправдано. Я объявила личную войну автоподстрочникам и их поклонникам. И думаю, кое-что мне удалось. Сейчас ситуация улучшилась. У меня появились единомышленники. И некоторые горе-переводчеги стали даже обрабатывать свои тексты. Да и выбор этих самых текстов стал не в пример шире.
Понятие же беты было неведомо тому русскоязычному фандому в который я влилась несколько лет назад. Корифеи перевода к тому времени уже практически ушли на покой не оставив наследников, вопрос о редактуре переводигов вызывал шок и недоумение, любой "не хвалебный" отзыв - бурю нападок, а за нелестный, или не дай Бог критический - вы неминуемо, неумолимо и немедленно(простите, опять много запятых - прет просто из меня) подвергались сетевому остракизму, а попросту говоря - бану.
Сейчас все пошло на поправку. Читающая публика стала более разборчивой, на многих форумах предварительное редактирование текстов превращается в норму. Так что не все так плохо! Я очень хочу в это верить...
Эк понесло меня... Впредь постараюсь быть более лаконичной, простите за офтоп.
Автор: Monday 19.10.2010, 20:48
Цитата(Soul @ 20.10.2010, 3:45)
Впредь постараюсь быть более лаконичной, простите за офтоп.
Оффтопа не вижу. Лаконичность на форуме - не есть норма. Ни в чем себе не отказывай
Автор: Shadow 19.10.2010, 23:56
На стопроцентную грамотность не претендую, но когда мне не лень, она близка к таковой))) Так что лишние запятые убрать могу, если еще нужно. Скинь текст в личку, если небольшой. Или выложи куда-нибудь и дай мне ссылку.
Автор: Monday 20.10.2010, 2:39
Кто такие Кэтрин Энн, Джулия и Гэбриэл?
Автор: Виктория 20.10.2010, 2:52
КэтринЭнн - хозяйка сайта фанфиков. "Джулия" и "Габриэль" - фанфики АУ, насколько я помню. Меня лично не впечатлили совсем
Автор: Monday 20.10.2010, 3:21
Дайте ссыль, пжта
Автор: Triny 20.10.2010, 3:22
Ой, а мне "Джулия" ооооч понравился... Это даже не AU, скорее специфический post-col. Хз, фик большой, начало немного нудноватое, но потом как втянешься... А вот Gabriel как-то не очень, к сожалению - Малдер там какой-то уж слишком озабоченный.
Автор: Triny 20.10.2010, 3:34
Цитата(Monday @ 20.10.2010, 9:21)
Дайте ссыль, пжта
в оригинале:
http://www.reocities.com/mish_rose/Mishsite/Julia.html - Джулия
http://www.reocities.com/mish_rose/Mishsite/Gabriel.html - Гэбриэл
Автор: Monday 20.10.2010, 3:56
Спасибо, Triny Посмотрю, что за звери.
А на сайт Кэтрин меня еще отправьте, пжта
Автор: Виктория 20.10.2010, 4:01
http://www.ketrinann.narod.ru
Автор: Monday 20.10.2010, 4:13
Спасибушки!
Автор: NikitA 20.10.2010, 15:37
Спасибо, что напомнили о Julia и Gabriel - обновила дохлые ссылки в своей библиотеке.
Хорошо написанные фики, мне когда-то понравились. Правда, они не из тех, что я постоянно перечитываю. И дело не в размере. Post-col - на самом деле, вещи специфические. Как, впрочем, и любые AU Тут уж у кого к чему душа лежит. Julia и Gabriel для меня слишком сложные и мрачные Вот Paraсelsus или A Moment in the Sun могу перечитывать сколько угодно
Автор: Monday 9.11.2010, 5:15
Полезла я читать "The Games We Play". Который Soul отрекомендовала как "лучший, на мой взгляд, фанфик на "семинарскую тему".
У меня диаметрально противоположное мнение. Уже на 4-й странице до меня начало доходить, что я зря трачу время. Язык - глаз сломаешь. Слишком много подробностей, аббревиатур и прочего. Сюжет - туда же. Условия, приближенные к боевым меня никак не зацепили.
Короче, думайте сами, решайте сами...
Автор: Monday 9.11.2010, 21:40
Конечно, в оригинале. На перевод я бы материлась еще больше и круче Я и не говорю, что фанфик плохой. Кому-то, может быть, такое нравится. Но это точно не я.
Автор: Белая Тигрица 10.11.2010, 15:51
А я вот перечитала "Загадочный мистер Дэвис", оборжалась как в первый раз.
Автор: Виктория 11.11.2010, 1:46
Давай ссылку, я такого не помню
Автор: Monday 11.11.2010, 2:06
Цитата(Виктория @ 11.11.2010, 13:46)
Давай ссылку, я такого не помню
http://duchovny-info.ru/fanfic/humor/hu006.htm
Автор: Triny 25.11.2010, 9:16
Не знаю кто автор сего шедевра, но я ржала как ненормальная Хотя конечно оооочень на любителя
http://alamor.kvintone.ru/joker/bayki/x-files.htm
Автор: Виктория 25.11.2010, 10:01
Ой, Mon, спасибо! Только сейчас увидела, уже и забыла, что просила
Автор: Белая Тигрица 27.11.2010, 18:15
1. У меня вопрос. Во многих фанфиках у Скалли мелькает прозвище "Ледяная Королева". Я как ни силилась, никак не могу вспомнить хоть одно упоминание такой фразы в СМ. Оно вообще было? Или это кто-то из авторов придумал, так оно и прилипло в мире фанфикшн?
2. Немного о неудачных переводах, точнее безграмотных переводчиках.
Вот такую прелесть встретила в одном из рассказов:
"... Иисус, Мэри, Джозеф и святой дым!"
3. Есть иногда некоторые, имхо, абсолютно бесценные перлы в фанфиках, которыми хочется поделиться и сказать "автору зачот! "
Зацитирую. Правда тут сама фраза несколько коряво переведена, но смысл перла от этого не меняется:
Цитата
Я увидел, что Скалли закрыла глаза, интересно спала ли она с тех пор, как заболел Малдер. Ее пальцы поглаживают его волосы, мягко убирая их с его лба. Мне не видно его лица, но клянусь, что он блаженствует, я бы блаженствовал, если бы Скалли водила своими пальцами по моим волосам. Черт, я бы блаженствовал, если бы имел их.
Автор: Виктория 27.11.2010, 18:22
Ледяная или Снежная Королева - это полная придумка фикрайтеров, в сериале это не звучало ни разу
Автор: Виктория 27.11.2010, 18:30
Ага
Автор: Fenix 16.12.2010, 17:32
Цитата(Triny @ 25.11.2010, 16:16)
Не знаю кто автор сего шедевра, но я ржала как ненормальная
Хотя конечно оооочень на любителя
http://alamor.kvintone.ru/joker/bayki/x-files.htm
Очень забавно
Triny, спасибо за интересную ссылочку!
Автор: Виктория 8.7.2011, 0:59
Дык МСР там хороший, да?
Автор: Виктория 8.7.2011, 3:13
Ну всО, конца не дождусь, чую, тоже засяду
Автор: NikitA 8.7.2011, 11:21
Летом автор реже порции подаёт. Но если не дышать ему в затылок и медленно пережёвывать, дискомфорт не ощущается.
p.s. честно верила, что 60-я часть будет последней, а тут - бац! И я рада, что автор не свернула сюжет, мне определённо нравится то, что происходит
Автор: Виктория 8.7.2011, 15:46
Цитата
И у заек все хорошо Купаться уже ходили
Ыы, мну тоже дошёл до этого момента!
Классно поплавали
Автор: NikitA 8.7.2011, 18:53
Волосатые ноги Скалли - это так романтично
Автор: Monday 8.7.2011, 22:07
Цитата(NikitA @ 9.7.2011, 7:53)
Волосатые ноги Скалли - это так романтично
Прикид у нее тоже ничего
Автор: Виктория 9.7.2011, 10:22
Прочитала все 60, хочу дальше!
Автор: NikitA 9.7.2011, 11:28
*вот это скорость, Малдер*
Автор: Виктория 9.7.2011, 11:36
Да чё там читать, некоторые главы по несколько абзацев Мы к таким объёмам непривыкшие
Автор: Виктория 17.7.2011, 10:58
Таки да! Но мну порадовало обещание через несколько дней закончить уже
Автор: Monday 17.7.2011, 20:31
Тады, я подожду, пока все закончится Свистните, пжта
Автор: NikitA 18.7.2011, 8:26
Сегодня в 3 утра я уже забрала продолжение - мне полегчало
Автор: NikitA 19.7.2011, 1:24
всё! Вышла финальная часть!
Автор: Monday 19.7.2011, 2:11
Цитата(NikitA @ 19.7.2011, 14:24)
всё! Вышла финальная часть!
*побежала распечатывать*
Автор: Виктория 21.7.2011, 3:59
Дочитала я. Ну, в принципе всё неплохо, но для меня точно на один раз, перечитывать не захочу.
Автор: Monday 21.7.2011, 4:01
А я все тяну Сеня, наверное, добью
Автор: NikitA 23.7.2011, 12:24
Аналогично. Интересно было читать про амишей, но на один раз
You and Me
блииин.... Я бы не смогла жить в начале позапрошлого века там
"The tub is in my bedroom, get Charlie and start to gather the
water," Margaret said as she rushed past her daughter. "Where
is Melissa?"
Katherine walked back into her bedroom and saw Charlie putting
on his shoes. "Mom says you need a bath," he yawned.
"Apparently," Katherine said uncomfortable with the reason for
the bath.
"Didn't you just have one a couple of weeks ago?" Charlie asked
as he walked toward her.
"Yes, we all took turns, remember?" Katherine said as she walked
with him out of the room.
"Why do you have to get clean again?" Charlie asked innocently.
"For my wedding," Katherine answered simply.
Автор: Виктория 23.7.2011, 12:37
Да, я этот момент тоже заценила
Автор: NikitA 23.7.2011, 12:43
4-я часть для меня тоже не прошла незаценённой Похоже, не брошу - из того самого любопытства Да, пишет просто, но что-то есть в её писанине, что заставляет читать и ждать продолжения.
Автор: Виктория 23.7.2011, 13:07
Блина, я щас тоже прочитала 4-ю, урыдалась
Автор: Виктория 24.7.2011, 12:28
Блин, я сдохну в ожидании первой брачной ночи!!
Автор: NikitA 24.7.2011, 13:25
Там целая толпа помирает в ожидании Ну до чего короткие порции!
Автор: Monday 24.7.2011, 20:26
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 1:28)
Блин, я сдохну в ожидании первой брачной ночи!!
Она обещает быть какой-то особенной?
Автор: Виктория 25.7.2011, 4:12
Я надеюсь! Там мамаша с сестрицей так смачно описали всё бедной Скалли, что у мну всё чешется, так хочется знать, как всё проидёт
Автор: Виктория 25.7.2011, 4:22
Цитата
То бишь, Скалли абсолютно не в теме?
Апсалютно!
Автор: Monday 25.7.2011, 5:21
Че-то меня на ржач прибило Пойти, что-ли почитать как "мамаша с сестрицей так смачно описали всё бедной Скалли"
Автор: Виктория 25.7.2011, 5:30
Пойди! Думаю, не пожалеешь
Автор: Monday 25.7.2011, 5:43
Я уже начала читать один извращенский фик (другой фандом) и еще за другой взяться. А потом Пленником Фоксом закусить. Я буду странно смотреть на людей потом
Автор: Виктория 25.7.2011, 5:55
Да ладно, никакой он не извращенский, это суровая правда той жизни
Автор: tigryonok_u 25.7.2011, 6:07
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 16:55)
Да ладно, никакой он не извращенский, это суровая правда той жизни
Пленник Фокс?)
На мой взгляд шикарный такой вариант не очень скрытого BDSM. А уж тут кто как к этому относится) как к извращению или просто альтернативе...
ЗЫ. Интересная темка, прямо увлеклась читая...)
Автор: Виктория 25.7.2011, 6:12
Цитата
Пленник Фокс?)
Нет, мы не о том
Автор: Monday 25.7.2011, 6:12
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 18:55)
это суровая правда той жизни
Мне больше нравится веселая реальность нынешней
Цитата
Пленник Фокс?)
Нет.
You and Me Пост №130.
Цитата
Интересная темка, прямо увлеклась читая...)
Тоже, что ли, почитать
Автор: Виктория 25.7.2011, 6:14
Цитата
Мне больше нравится веселая реальность нынешней
Та ладно!
Щас разве мамы говорят тебе перед свадьбой, чё там и как делается? И щас мы не "лежим и думаем об Англии", а активно участвуем во фсём
Автор: tigryonok_u 25.7.2011, 6:14
You & me?
ещё лучше)
тут уже и для меня... извращенский...
хотя вроде, как говорила Моника, мыслим широко...
Автор: tigryonok_u 25.7.2011, 6:16
Цитата
Тоже, что ли, почитать
а то... я то только пришла. надо как-то быть в "теме" дада.
Автор: Monday 25.7.2011, 6:26
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 19:14)
И щас мы не "лежим и думаем об Англии",
Всегда тащилась от этого совета
Цитата
а активно участвуем во фсём
Ну, после такого хряпнуть за активную жизненную позицию - святое дело
Автор: Виктория 25.7.2011, 6:28
Цитата
Ну, после такого хряпнуть за активную жизненную позицию - святое дело
Адназначна!
Автор: NikitA 25.7.2011, 8:43
Цитата(Monday @ 25.7.2011, 11:18)
Млин. Я, наверное, уже тоже хочу это прочитать
Кинете ссыль, дамы, пжта
http://www.ephemeralfic.org/
Прикатила сейчас, уставшая, из Краснодара, нырнула под холодный душ и сразу - проверять обновления на Ephemeral/ Только бы Lola не останавливалась надолго.
Автор: Monday 25.7.2011, 9:07
И какая из глав нужная? Восьмая?
Цитата
Только бы Lola не останавливалась надолго.
Автор: Виктория 25.7.2011, 9:12
Ну что это за....???????? 3 главы и один пшик!!!!!!!!!
Цитата
И какая из глав нужная?
4-я
Автор: NikitA 25.7.2011, 9:51
Цитата
у что это за....???????? 3 главы и один пшик!!!!!!!!!
А ты представь, каково Скалли. Мы готовимся вместе с ней! В знак солидарности, т.с.
Автор: Виктория 25.7.2011, 9:53
Автор: Monday 25.7.2011, 9:57
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 22:12)
3 главы и один пшик!!!!!!!!!
Э-э-э... Это ты щаз Малдера (или кто там у нас муж) в чем-то обвинила?
Цитата
4-я
Спасибо! Будет чем развлечь себя завтра на работе
Цитата
А ты представь, каково Скалли. Мы готовимся вместе с ней! В знак солидарности
Об Англии будете думать в унисон?
Автор: Виктория 25.7.2011, 10:07
Цитата
Это ты щаз Малдера (или кто там у нас муж) в чем-то обвинила?
Не, в нём я как раз уверена! Но там ещё ничем и не пахло
Цитата
Об Англии будете думать в унисон?
Млин, я щас сдохну
Автор: Monday 25.7.2011, 10:09
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 23:07)
Но там ещё ничем и не пахло
Ну... Одежды в 19-м веке были мудреные
Цитата
Млин, я щас сдохну
Стоять! Ты мне еще смачную Скалли торчишь!
Автор: NikitA 25.7.2011, 10:12
Меня другое пугает. Пока они порожняки гоняют, снова пройдёт несколько недель после последней помывки
Автор: Виктория 25.7.2011, 10:13
Цитата
Одежды в 19-м веке были мудреные
У них причина не в одежде, а в кроватях
Цитата
Стоять! Ты мне еще смачную Скалли торчишь!
Блин, точно, лана, я подожду!
Автор: Monday 25.7.2011, 10:18
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 23:13)
У них причина не в одежде, а в кроватях
Вот всегда так! Все упирается
ногами в кровать
Автор: Triny 25.7.2011, 10:42
Цитата(tigryonok_u @ 25.7.2011, 12:07)
Пленник Фокс?)
На мой взгляд шикарный такой вариант не очень скрытого BDSM. А уж тут кто как к этому относится) как к извращению или просто альтернативе...
При всей моей любви к не очень скрытому BDSM
... Пленник Фокс мне показался просто стёбной жестью
Если доминирует женщина, для меня это уже как-то дико, а уж в условиях исторического AU - туши свет... Читаю иногда, когда совсем грустно, и ржу
Эх... Вот если бы Скалли попала в лапы к какому-нибудь маркизу ДеСаду, а Малдер бы её героически спас - ещё куда ни шло... Хотя не, что это я... Тантрика в своё время мне вполне хватило
Цитата(NikitA @ 25.7.2011, 16:12)
Меня другое пугает. Пока они порожняки гоняют, снова пройдёт несколько недель после последней помывки
Вот этот момент меня пожалуй больше всего в исторических AU напрягает
Не помню говорила ли, но вообще не люблю AU и post-col. Там обычно Малдер какой-то не Малдер и Скалли какая-то не Скалли
Цитата(Monday @ 25.7.2011, 12:12)
Тоже, что ли, почитать
Вы тут так активно и весело это всё дело обсуждаете, что я тоже решила почитать
Ппц
Цитата(tigryonok_u @ 25.7.2011, 12:14)
You & me?
ещё лучше)
тут уже и для меня... извращенский...
А ты про какой You and Me говоришь? Этот, который тут обсуждают, только начали писать...
Цитата(Виктория @ 25.7.2011, 16:07)
Не, в нём я как раз уверена! Но там ещё ничем и не пахло
Такое ощущение, что если и дальше всё будет идти подобными темпами, запахнет в главе этак 200той
Автор: NikitA 25.7.2011, 12:26
Цитата
*Come on, Lola, you've got a bunch of horny Shippers waiting on pins and needles here!*
*I'm clicking on Ephemeral every 30 min to check updates!!
Damn addiction*
Автор: Monday 25.7.2011, 21:05
Цитата(Triny @ 25.7.2011, 23:42)
Если доминирует женщина, для меня это уже как-то дико
Для меня дико, что для тебя это дико
Цитата
а уж в условиях исторического AU - туши свет...
А вот это, да. Кидай гранату
Цитата
Вот если бы Скалли попала в лапы к какому-нибудь маркизу ДеСаду, а Малдер бы её героически спас - ещё куда ни шло...
А Малдер пошел ее спасать и тоже попал бы к маркизу, а их спасать пошел бы Скиннер и тоже... Я могу долго не останавливаться
Цитата
Тантрика в своё время мне вполне хватило
И такое было?
Эх, неисповедимы пути фик-райтеров
Цитата
Не помню говорила ли, но вообще не люблю AU и post-col. Там обычно Малдер какой-то не Малдер и Скалли какая-то не Скалли
ППКС
Цитата
Такое ощущение, что если и дальше всё будет идти подобными темпами, запахнет в главе этак 200той
Ну, запахнет-то точно раньше, а вот насчет того, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки...
Цитата
*Come on, Lola, you've got a bunch of horny Shippers waiting on pins and needles here!*
Ну, чем не БДСМ?
Автор: Timeless 26.7.2011, 4:59
Блин, даже мне Тантрика хватило на всю жизнь - я так и не смогла его дочитать до конца, а распечатку сожгла.. Just in case)
Автор: Monday 26.7.2011, 5:21
Так, товарищи, что это за Тантрик такой, о котором знают все, кроме меня?
Автор: tigryonok_u 26.7.2011, 7:13
Если хочешь - я тебе скину... скажи куда)
Тантрик - это... кхм... короче скау одно - на любителя.
Такой вот тантрик...
Автор: Monday 26.7.2011, 9:04
Цитата(tigryonok_u @ 26.7.2011, 20:13)
Если хочешь - я тебе скину... скажи куда)
Сюда
Заливай на сендспейс
Автор: tigryonok_u 26.7.2011, 9:09
Цитата(Monday @ 26.7.2011, 20:04)
Сюда
Заливай на сендспейс
http://www.sendspace.com/file/vt4k7k
воть)
Автор: Monday 26.7.2011, 9:11
Спасибо!
Автор: tigryonok_u 26.7.2011, 9:15
совершенно не за что
Автор: Timeless 26.7.2011, 9:22
Monny, в теме "Не советую" я тебя предупреждала, учти
Автор: Monday 26.7.2011, 9:46
Спасибо за беспокойство, дорогая. Но мы всякое видали Тем более, зачитываться я им не собираюсь, но глянуть должна
Автор: Timeless 26.7.2011, 10:07
Сусличек, я таки переживаю за твою психику!!
Автор: Monday 26.7.2011, 10:08
Психике сусличка уже давно ничего не страшно
Автор: NikitA 26.7.2011, 10:50
Цитата(Timeless @ 26.7.2011, 11:59)
Блин, даже мне Тантрика хватило на всю жизнь - я так и не смогла его дочитать до конца, а распечатку сожгла.. Just in case)
Цитата(Monday @ 26.7.2011, 12:21)
Так, товарищи, что это за Тантрик такой, о котором знают все, кроме меня?
Во-первых, это by Char Chaffin
Во-вторых, это Undercover
В-третьих, он лежит http://gilliand.narod.ru/undercover.html
Вывод: всё-таки фан-фик неплохой
Цитата
Тантрик - это... кхм... короче скау одно - на любителя.
Такой вот тантрик...
Вот с этим согласна
Автор: Виктория 26.7.2011, 11:03
9 глава - ноль горизонтальных положений. А Малдер пусть пойдёт убьёт себя апстену!
Автор: NikitA 26.7.2011, 11:37
Lola, насколько я понимаю, пишет между какими-то своими делами - тоже надо уметь. Сегодня она прилетала в NY и умудрилась запостить эту 9-ю часть.
Цитата
The adventure will continue tomorrow. I'm out with clients tonight and I may try and post something when I get up. But that will depend on when I get back tonight--New Yorkers don't seem to have bedtimes.
Наверное, содержание следующей части будет зависеть от того, как пройдёт её сегодняшняя ночь.
Автор: Monday 26.7.2011, 21:25
Цитата(Виктория @ 27.7.2011, 0:03)
А Малдер пусть пойдёт убьёт себя апстену!
Он что, еще не нашел подходящую кровать?
Цитата
post something when I get up
Н-да... Хз, что ей там присниться может
Автор: Виктория 27.7.2011, 0:44
Лола ночь провела хорошо! Мну остался почти доволен
Автор: Monday 27.7.2011, 0:50
Почему "почти"? Юный Фокс таки ж облажался?
Автор: Виктория 27.7.2011, 0:51
Не, он провёл всо мастерски, но расстались они на ночь не айс, пусик видать обиделся
Автор: Monday 27.7.2011, 0:58
Так, это у нас глава 10. Правильно?
Автор: Виктория 27.7.2011, 1:07
Угум!
Автор: Triny 27.7.2011, 2:12
Цитата(Виктория @ 27.7.2011, 6:51)
Не, он провёл всо мастерски, но расстались они на ночь не айс, пусик видать обиделся
Либо плакать пошёл, либо за какойнить примочкой-притиркой
Автор: Виктория 27.7.2011, 9:45
Ах, Малдерусик всё-таки заботливая душка
Автор: Olla 27.7.2011, 10:02
Цитата(Triny @ 27.7.2011, 9:12)
Либо плакать пошёл, либо за какойнить примочкой-притиркой
Не иначе как Лола с тобой творческими планами делилась!
Так и есть!
Хотя такая "примочка-притирка", имхо, характерна больше для средневековья, если вообще не каменного века
Автор: NikitA 27.7.2011, 10:26
Ну наконец-то!
Автор: Monday 27.7.2011, 10:28
Дождались-то вы дождались, а что дальше будете делать?
Автор: Olla 27.7.2011, 10:36
Цитата(Monday @ 27.7.2011, 17:28)
Дождались-то вы дождались, а что дальше будете делать?
Как что? Там Лола уже 12 главу наваяла
Похоже она скучать никому не даст
Автор: Monday 27.7.2011, 10:42
В Лоле я, как раз, не сомневаюсь
Автор: NikitA 27.7.2011, 11:09
А нам обещали приключения.
Автор: Виктория 27.7.2011, 11:20
Цитата
Дождались-то вы дождались, а что дальше будете делать?
Как что?! Ждать следующего раза!!
Автор: Виктория 27.7.2011, 13:53
У, блина! Недолго я ждала
Автор: Monday 27.7.2011, 19:53
Цитата(NikitA @ 28.7.2011, 0:09)
А нам обещали приключения.
Не забудьте мне рассказать, на какую тему будут приключеия. А то кроме варианта - Малдер отправляется в Россию воевать с Наполеоном и Скалли (вся такая Надежда Дурова-2) тоже с ним. А дальше нам будет в подробностях представлен быт простой русской деревни в Рязанской губернии и все такое... Ой, похоже, я таким макаром отниму в Лолы все лавры... Короче, вы меня поняли
Цитата
У, блина! Недолго я ждала
Вот честно, не люблю я такие ходы конем. Дальше-то ждать нечего
Нагнетание обстановки у амишей мне больше понравилось
Автор: NikitA 28.7.2011, 1:21
Цитата
Вот честно, не люблю я такие ходы конем. Дальше-то ждать нечего
Да нет, ситуация складывается так, что мы теперь третьего раза ждём
Автор: Monday 28.7.2011, 1:31
Цитата(NikitA @ 28.7.2011, 14:21)
Да нет, ситуация складывается так, что мы теперь третьего раза ждём
Я прочитала первый. Мама моя - королева...
Ну, да ладно, главное, чтобы вам нравилось
Автор: Olla 28.7.2011, 3:08
Цитата(Monday @ 28.7.2011, 8:31)
Я прочитала первый. Мама моя - королева...
Ну, да ладно, главное, чтобы вам нравилось
Не, ну они наверное, раз от раза будут совершенствоваться все больше и больше. И Лола, и МиС
Но если там все обещанные приключения будут "про это", то мне интереснее ограничиться комментариями самых терпеливых. Сие веселее кмк
Автор: Monday 28.7.2011, 3:14
Цитата(Olla @ 28.7.2011, 16:08)
Но если там все обещанные приключения будут "про это",
Ну, если они с приключениями будут совершенствовать технику, я тоже согласна послушать, как это будет
Автор: Olla 28.7.2011, 3:39
Цитата(Monday @ 28.7.2011, 10:14)
Ну, если они с приключениями будут совершенствовать технику, я тоже согласна послушать, как это будет
Одно приключение у них могло бы быть, если бы Малдера заловили на чужом огороде и потребовали объяснений
Вообще я ухохоталась на этот рассказ. Тотальный дефицит, как во времена постперестроечного СССР, еда по талонам и не всем, поэтому население спасается обработкой своих шести соток.
Причем почему-то в наибольшем дефиците у них капуста. Не иначе как спровоцирован этот дефицит массовой выдачей замуж юных девиц.
Автор: Виктория 2.8.2011, 10:37
Чё-то пока как-то... Трах-тарарах совершенствуется, конечно, но в плане всего остального как-то скудно
Автор: Triny 2.8.2011, 11:07
Что-то я так полистала новые главы... Имхо название надо Лоле сменить на Wifely duty - само то будет
Автор: Olla 2.8.2011, 12:57
Цитата(Виктория @ 2.8.2011, 17:37)
Чё-то пока как-то... Трах-тарарах совершенствуется, конечно, но в плане всего остального как-то скудно
Ну, может у автора "все остальное" завязано на качественном тарарахе
Придется ждать, пока не овладеют мастерством.
Автор: Виктория 3.8.2011, 2:14
Нихрена себе Лолу раскозявило! Вчера было 17 глав, сегодня уже 34!
Автор: Monday 3.8.2011, 2:40
Цитата(Виктория @ 3.8.2011, 15:14)
Нихрена себе Лолу раскозявило! Вчера было 17 глав, сегодня уже 34!
Ночь была удачной
Автор: NikitA 3.8.2011, 8:49
Не то слово. Я глазам не поверила, думала, браузер глюкнул. На работе всё перечитала.
Автор: Виктория 3.8.2011, 8:54
Быгыгы, и я на работе
Автор: NikitA 3.8.2011, 8:56
Ну правильно, где ещё такое читать
Автор: NikitA 4.8.2011, 1:09
Лола там на конвейер поставила - настругала ещё кучу частей.
Автор: Виктория 4.8.2011, 1:11
Отлично, на работе есть чем заняться
Автор: Olla 4.8.2011, 4:50
А обсуждение сюжета будет? Или только работоспособности Лолы?
Автор: NikitA 4.8.2011, 11:47
А ты хочешь его обсудить? Или за нами поподглядывать?
Виктория. ты не в курсе, что Скалли написала Диане?
Автор: Виктория 4.8.2011, 11:49
Цитата
Виктория. ты не в курсе, что Скалли написала Диане?
Тоже очень бы хотела это знать
Автор: NikitA 4.8.2011, 12:02
Надеюсь, где-нить нам это засветят
Автор: Olla 4.8.2011, 12:26
Цитата(NikitA @ 4.8.2011, 18:47)
А ты хочешь его обсудить? Или за нами поподглядывать?
Поподглядывать.
Лола пишет быстрее чем я читаю - у меня на работе такой лафы нет, чтоб насладиться чтением, а вечером не успеваю.
Автор: NikitA 5.8.2011, 1:00
Сегодня она нас обломила, и даже обсудить нечего. Придётся на работе работать
Автор: Виктория 5.8.2011, 2:18
Тогда у меня "встреча" с Доннилли Вчера вот читала презабавнейшую вещь
Автор: Monday 5.8.2011, 2:54
А название презабавнейшей вещи - это страшная тайна?
Автор: Виктория 5.8.2011, 2:56
Вот надо оно мне запоминать названия, щас поищу, еси надо
Автор: Olla 5.8.2011, 3:00
Цитата(NikitA @ 5.8.2011, 8:00)
Сегодня она нас обломила, и даже обсудить нечего. Придётся на работе работать
Ты меня утешила. А то я все думаю, что чего-то от жизни недополучаю
Автор: Виктория 5.8.2011, 3:07
От A is for Atonement: http://tooms.gossamer.org/display.php?AIsForAtonement.Donnilee
Там это... зубная щётка... Скалли очень понравилось...
Автор: Monday 5.8.2011, 3:11
Цитата(Виктория @ 5.8.2011, 15:56)
Вот надо оно мне запоминать названия,
Я понимаю, что главное в другом
Цитата
Там это... зубная щётка... Скалли очень понравилось...
Я бы удивилась обратному
Знаменитая алфавитная серия
Было дело, все перечитала
Автор: NikitA 5.8.2011, 10:38
У меня тоже это дело было
Автор: Виктория 5.8.2011, 10:40
Сколько у меня впереди ещё неизведанного и креативного
Автор: Monday 5.8.2011, 10:46
Цитата(NikitA @ 5.8.2011, 23:38)
У меня тоже это дело было
Я сначала про зубную щетку подумала
Потом дошло
Цитата
Сколько у меня впереди ещё неизведанного и креативного
Я уже не хочу чистить зубы перед сном как хорошая девочка
Автор: Виктория 5.8.2011, 11:06
Цитата
Я сначала про зубную щетку подумала
Я тоже!
Только постеснялась ляпнуть
Цитата
Я уже не хочу чистить зубы перед сном как хорошая девочка
Я между прочим мотаю себе, или ему лучше... на ус типа
Автор: Monday 5.8.2011, 11:08
Цитата(Виктория @ 6.8.2011, 0:06)
Только постеснялась ляпнуть
Конечно. Для этого же есть я
Цитата
Я между прочим мотаю себе, или ему лучше... на ус типа
Век живи - век учись
Автор: NikitA 5.8.2011, 11:11
А я просто - как добропорядочный форумчанин - отвечаю на последнюю фразу в предыдущем сообщении без цитаты
Автор: Monday 5.8.2011, 11:13
Цитата(NikitA @ 6.8.2011, 0:11)
как добропорядочный форумчанин
Даже спрашивать не буду, как ты попала в наш целомудренный коллектив
Автор: Olla 5.8.2011, 12:20
Цитата(NikitA @ 5.8.2011, 18:11)
А я просто - как добропорядочный форумчанин - отвечаю на последнюю фразу в предыдущем сообщении без цитаты
А что будет с твоей добропорядочностью, если одновременно с тобой кто-то еще сообщение запостит, и оно на секунду раньше появится?
Автор: NikitA 5.8.2011, 13:43
Будем решать проблемы по мере их поступления
Автор: Виктория 8.8.2011, 3:25
У Лолы закончились чудесные ночи или где? Мну читать нечего!
Автор: Monday 8.8.2011, 3:38
У тя же Доннили в заначке
Автор: Виктория 8.8.2011, 3:52
Я обнаружила, что она мну возбуждает в самые ненужные моменты
Автор: Monday 8.8.2011, 4:04
А ты чего хотела? Это ж Донни
Автор: Виктория 10.8.2011, 2:35
Лола мну кинула Я уже забыла, чем закончилась последняя глава.
Автор: Monday 10.8.2011, 2:41
Цитата(Виктория @ 10.8.2011, 15:35)
Я уже забыла, чем закончилась последняя глава.
Закреплением полученных знаний?
Автор: Виктория 10.8.2011, 2:43
Дык не помню
Автор: A.N.Onym 10.8.2011, 11:38
Цитата(Белая Тигрица @ 10.8.2011, 16:22)
Так-с. Я уржалась, пока вас тут читала.
Да, я тоже ржу потихоньку.
Автор: Olla 10.8.2011, 12:21
Цитата(Белая Тигрица @ 10.8.2011, 16:22)
Так-с. Я уржалась, пока вас тут читала.
За что и люблю этот раздел - обсуждения читать намного интереснее того, что обсуждают
Автор: Monday 10.8.2011, 21:25
Цитата(Белая Тигрица @ 10.8.2011, 22:22)
Так-с. Я уржалась, пока вас тут читала.
Мы сами уржались, пока тут писали
Цитата
У кого-то история про амишей сохранилась? Поделитесь, вы так хвалили, что мне тоже захотелось.
Держи: http://www.sendspace.com/file/pftgus
Цитата
Что за алфавитная серия Донелли? Я так понимаю по количеству прочитавших, что это что-то, что надо знать?
http://fluky.gossamer.org/author/10372-1.html
Все, что начинается с буквы, то и есть Алфавитная серия.
Автор: Белая Тигрица 11.8.2011, 9:33
Цитата
Все, что начинается с буквы, то и есть Алфавитная серия.
Там не весь алфавит, или я слепошарая? А то я после А следующее только Д вижу.
Автор: Triny 11.8.2011, 9:43
Цитата(Белая Тигрица @ 11.8.2011, 16:33)
Там не весь алфавит, или я слепошарая? А то я после А следующее только Д вижу.
А на B и C ищи на букву D (Dark Sex Series), потому что они как продолжение Happy Birthday, Love идут...
Автор: Белая Тигрица 11.8.2011, 10:08
Ёпт, Трини... Я чуть мозг не сломала, пытаясь понять, что ты мне сейчас сказала. Там один такой исподвыверт, надеюсь?
Mon, спасибо за ссылочки!
Автор: Triny 11.8.2011, 10:17
Цитата(Белая Тигрица @ 11.8.2011, 16:08)
Ёпт, Трини... Я чуть мозг не сломала, пытаясь понять, что ты мне сейчас сказала.
Там один такой исподвыверт, надеюсь?
Вроде да, больше такой фигни не будет
Отчитаешься потом, что больше всего понравилось?
Автор: Белая Тигрица 11.8.2011, 10:22
Цитата
Отчитаешься потом, что больше всего понравилось?
По последнему выражению твоего лица что-то мне подсказывает, что здесь где-то подвох.
Автор: Monday 11.8.2011, 10:23
Цитата(Triny @ 11.8.2011, 23:17)
Отчитаешься потом, что больше всего понравилось?
Смотри,
Тигри, какое завуалированное требование грязных подробностей
Автор: NikitA 12.8.2011, 0:20
Цитата
Я уже забыла, чем закончилась последняя глава.
Выкидышем, чем же ещё. И отчаливанием домой. Теперь должно быть то же самое, но по дороге обратно
Автор: Monday 12.8.2011, 0:59
Ой, какие у вас там страсти-мордасти творятся
Автор: Белая Тигрица 19.8.2011, 8:44
Товарищи, вы лишаете нас с AN'ом блистательного чтива! - Как там ваша Лола и продолжение эпопеи с МиС в 19 веке?
Автор: Виктория 19.8.2011, 8:53
Лола нас бессовестно кинула!
Автор: NikitA 19.8.2011, 10:52
Я не скучаю. У меня куча накачана
Автор: Белая Тигрица 19.8.2011, 10:53
Если в куче откопается что-то гуд - советуй
Автор: Виктория 19.8.2011, 11:01
Цитата
Я не скучаю. У меня куча накачана
Ну я собссно тоже с Доннили хорошо провожу время, но хотелось бы уже продолжения, ё-моё, пока я совсем не забыла, о чём там речь вообще.
Автор: NikitA 19.8.2011, 13:20
Цитата
я собссно тоже с Доннили хорошо провожу время
кто бы сомневался
Цитата
Если в куче откопается что-то гуд - советуй
Без проблем. Если откопается
Автор: NikitA 19.8.2011, 13:42
Лола та ещё кАза. Выдала 4 части нового фан-фика
Автор: Виктория 19.8.2011, 13:46
Вот #!()*#@!!!!!!!!!!! Ещё и Малдер/азер, Скалли/азер и МСР с вопросиком Пусть пойдёт убьёт себя апстену!
Автор: NikitA 19.8.2011, 13:51
Да, но это AU - меня уже зацепило первыми строчками Только читать не буду, пока всё ни выдаст.
Автор: Виктория 19.8.2011, 13:54
Цитата
Да, но это AU
Они там не знакомы ещё что ли? А Уильям тогда там к чему...
Автор: NikitA 19.8.2011, 13:57
Откуда я знаю. Может, кого-то давно не было и у кого-то память отшибло. Я ж не читала ещё. Но AU у меня в любимых.
Автор: Виктория 19.8.2011, 14:00
Ну ты написала, что тебя увлекло, я и думала, что ты начала читать хотя бы и там понятно, знакомы ли они вообще.
Автор: Белая Тигрица 19.8.2011, 14:00
Цитата
Может, кого-то давно не было и у кого-то память отшибло.
Цитата
Ещё и Малдер/азер, Скалли/азер и МСР с вопросиком Пусть пойдёт убьёт себя апстену!
Я люблю азеры, если это в качестве нагнетания обстановки перед жестким МСР.
Но вот МСР под вопросиком - это жесть уже.
Пусть и от меня передает привет стенке.
Автор: Виктория 19.8.2011, 14:11
Млина, я щас вспомнила, как плакала, кололась и жрала кактус в виде фика "Актёр"... Где мне обещали МСР, и я честно его ждала, читала эту мерзость, расстраивалась каждый раз, когда Скалли целовала этого мэна в лысинку, и от их бесподобного секса, и в конце получила такой ПУК, который назвали типа МСРом, что у мну отходняк и зачитывание розовыми соплями длились с месяц
Автор: Белая Тигрица 19.8.2011, 14:17
Цитата
когда Скалли целовала этого мэна в лысинку, и от их бесподобного секса, и в конце получила такой ПУК
Млин, ржу!
Вик, эта фраза шедевральна!
*пошла удалять этот фанфик из "непрочитанного" Спасибо, что предупредили...
Автор: NikitA 19.8.2011, 14:25
Я тоже его читала Размер ещё внушительный. Не халам-балам
Автор: NikitA 19.8.2011, 14:51
Цитата(Виктория @ 19.8.2011, 20:54)
Они там не знакомы ещё что ли? А Уильям тогда там к чему...
Author's Notes: This idea came to me while I was
writing a historical AU piece.
Mulder has gone
missing at the end of season 7 and instead of
returning (like he did in the series) life goes
on without him for almost eight years. I warn you
that
this story is angst-heavy and may not offer
you the end result you would like. Теперь я точно стану его читать только после того, как подгляжу в финальные строчки
Автор: Виктория 19.8.2011, 14:56
Неее, пусть ещё раз убьётся
Автор: NikitA 19.8.2011, 15:15
Она сама не знает, чем кончится её рассказ, но почти уверена, что ничем хорошим - видимо, кто-то обидел нашу Лолу
Автор: A.N.Onym 19.8.2011, 16:20
Цитата
видимо, кто-то обидел нашу Лолу lol.gif
Цитата
Видимо тот же, кто осчастливливал ночами ddroll.gif Теперь она будет отыгрываться на несчастном Малдере целых 8 лет ddgrin.gif
Автор: Виктория 21.8.2011, 4:42
NikitAaaa, ты знаешь, кто Скаллин азер в этом ёпт фике? Скиннер!! Худший мой кошмар!
Автор: Белая Тигрица 21.8.2011, 8:58
Лолу определенно кто-то сильно обделил...
Автор: Виктория 21.8.2011, 9:09
Цитата
обделил
Гуманностью
Автор: Белая Тигрица 21.8.2011, 9:13
Да нет, видимо совсем другим...
Автор: NikitA 21.8.2011, 11:16
Цитата(Виктория @ 19.8.2011, 20:46)
Вот #!()*#@!!!!!!!!!!! Ещё и Малдер/азер, Скалли/азер и МСР с вопросиком
Пусть пойдёт убьёт себя апстену!
Keywords: Mulder, Scully, William, Lone Gunmen, Skinner, Angst, Mulder/Other,
Scully/Skinner,
Character Death, Sex Scenes
Dana Scully woke with a start and found herself looking around the darkened room for WalterВот нам и азер.
Ей придётся убить Скиннера, если она хочет, чтобы я прочитала этот ф/ф.
Терпеть ненавижу, когда скрещивают Скалли со Скиннером!
Автор: Белая Тигрица 21.8.2011, 11:28
Цитата
Mulder/Other, Scully/Skinner, Character Death, Sex Scenes
Тут еще Малдера с Крайчеком скрестить, и будет апофеоз жести.
Автор: Olla 21.8.2011, 11:30
Цитата(NikitA @ 21.8.2011, 18:16)
Согласна. Как будто Маргарет им мало
Автор: Белая Тигрица 21.8.2011, 12:10
О! Кстати, просветите, откуда этот прикол Маргарет+Скиннер?? Я всегда думала, что в сериале никаких подобных намеков и близко не было, но в последнее время так часто это всплывает, пусть и вскользь, в фанфиках, что я стала сомневаться, может были какие-то предпосылки в сериале?
Автор: NikitA 21.8.2011, 12:46
У них очень узкий круг общения - типа не с кем больше
Автор: Monday 21.8.2011, 23:45
Цитата(NikitA @ 22.8.2011, 1:46)
У них очень узкий круг общения - типа не с кем больше
Цитата
И как тогда еще Молли не скрестили с Квиквегом
А говорят, что про все уже написали
Автор: Olla 22.8.2011, 5:35
Цитата(Белая Тигрица @ 21.8.2011, 19:52)
Простите за дремучесть - а кто у нас Молли?
Автор: Виктория 22.8.2011, 5:36
Одна из рыбок Малдера.
Автор: Olla 22.8.2011, 5:48
Блин, век живи - век учись
Автор: Белая Тигрица 22.8.2011, 6:23
Кстати, а где в сериале упоминалось, что ее зовут именно Молли? Кто-нибудь засек момент?
Автор: Виктория 22.8.2011, 6:26
Эпизод "Три слова" 8 сезона. Малдер возвращается со Скалли домой, смотрит в аквариум и говорит "Я буду скучать без Молли". Скалли: "Да, ей не так повезло".
Автор: Белая Тигрица 22.8.2011, 6:29
Аа, спасибо.
Автор: Белая Тигрица 24.8.2011, 11:47
Жестоко
Автор: Виктория 24.8.2011, 12:49
Цитата
Оказывается, она на самом деле на данный момент завязала со своим историческим ф/ф.
Да понятно, что спаривать в подробностях Скалли со Скиннером намного занятнее, чем придумывать приключения историческим МиС
В общем, лесом, Лола, лесом.
Автор: Виктория 24.8.2011, 14:46
Цитата
Чё, кинула она вас?
Щас прям, это мы её кинули!
Автор: Виктория 1.9.2011, 1:07
NikitA, а Лолу, оказывается, никто и не обижал... Она вон собралась тайно выйти замуж, уезжает скоро и выложит эту хрень свою до конца. Но ничем хорошим эта хрень не закончится судя по всему.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)